Quase me esqueci de perguntar. que aconteceu no funeral? | Open Subtitles | اسمع، نسيت أن أسألك، ماذا حدث في الجنازة؟ |
Agora que me contou a verdade sobre o que aconteceu no primeiro dia, não acho que seja assim tão descabido. | Open Subtitles | الآن هي قالت لي الحقيقة حول ماذا حدث في ذلك اليوم الأول أنا لا اعتقد انها فكره مجنونه |
- que aconteceu no jantar de ontem? | Open Subtitles | تريدها أن تقوم بالفيلم الآن؟ ماذا حصل في العشاء البارحة؟ |
Sobre quê? Sobre o que aconteceu no túnel. | Open Subtitles | هو يكذب بشأن ما حدث فى هذا النفق و من قتل هذا الشرطى |
Desculpa o que aconteceu no desfile de angariação de fundos. | Open Subtitles | لم تواتني الفرصة لأعتذر عما حدث في العرض الخيري |
Ouvi o que aconteceu no bar na noite passada. | Open Subtitles | لقد سمعت عن ماحدث في القرية ليلة البارحة |
Depois do que aconteceu no restaurante, sabes, pensei em ir procurar-te. | Open Subtitles | بعد ما حدث عند المطعم فكرت أن آتي هنا ومقابلتك |
O que aconteceu no motel ontem de manhã, Sean? | Open Subtitles | ماذا حدث في غرفة الفندق في صباح الأمس ، شون ؟ |
Quero dar-te uma segunda oportunidade, mas preciso de saber o que aconteceu no México. | Open Subtitles | انا حقا اريد ان امنحك فرصة ثانية كايل لكن علي ان اعرف ماذا حدث في المكسيك |
Daqui a Rádio Suécia. O que aconteceu no lar de idosos? | Open Subtitles | الإذاعة السويدية ماذا حدث في دار الرعاية؟ |
Aquilo que aconteceu no Cairo, envergonha-me até ao fundo da alma. | Open Subtitles | ماذا حدث في مصر؟ عار لي أن الجزء السفلي من نفسي. |
O que aconteceu no Stitch quando ficaste em silencio? | Open Subtitles | ماذا حصل في عملية الفرز عندما انقطع الاتصال ؟ |
- Pode contar-nos o que aconteceu no bar? | Open Subtitles | - هل لك أن تقولي ماذا حصل في الحانة الليلة الماضية؟ |
Talvez devêssemos ir com calma, depois do que aconteceu no Natal. | Open Subtitles | يجب أن نهون على أنفسنا بعد ما حدث فى عيد الميلاد. |
Há uma ligação entre o Iraque e o que aconteceu no 11 de Setembro. | Open Subtitles | وفى الشرق والغرب والشمال والجنوب هناك علاقة بين العراق وبين ما حدث فى 11 سبتمبر |
Estou a tentar dizer-te o que aconteceu no Verão passado. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أجد طريقة لأخبرك عما حدث في الصيف الفائت |
Você acha que agora é um bom momento para falarmos do que aconteceu no nosso ano de calouras? | Open Subtitles | حسناً إذاً ، اعتقد الآن حان الوقت لأعرف ماحدث في السنه الجامعيه الأولى |
Depois do que aconteceu no Schofield, você me fazer de padrinho, não acha que está exagerando? | Open Subtitles | بعد ما حدث عند آل سكوفيلد وجعلتني عرابا ألن تحمل هذا الشيء بعيدا نوعاما؟ |
- Eles não sabem o que aconteceu no vaivém espacial. | Open Subtitles | إنه كمتن المكوك الفضائي لا يعرفون ماذا حدث على المكوك الفضائي |
O que aconteceu no dia que tentou se matar? | Open Subtitles | ما الذي حدث في اليوم الذي حاولت فيه الإنتحار؟ |
A minha irmã disse-me o que aconteceu no hospital antes de eu lá chegar. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أختي بما حدث في المستشفي قبل أن آتي إلي هناك |
Vão ver aqui a coisa espantosa que aconteceu no mundo durante o meu tempo de vida. | TED | الان سوف ترون التغير المذهل الذي حصل في العالم خلال حياتي. |
Que tal contar-nos tudo o que aconteceu no dia em que matou os seus encarregados do KGB? | Open Subtitles | لم لا تخبرنا بكل ما حدث في اليوم الذي قتلت فيه منسقيك في الأمن السوفييتي؟ |
O que aconteceu no palco no domingo não foi um acidente. | Open Subtitles | الذي حَدثَ على المسرح الأحدَ الليل، ذلك كَانَ لا حادثَ. |
Como é que a ajudamos a lidar com algo que aconteceu no passado? | Open Subtitles | هكذا نُساعدُ صفقتَها مَع الشّيء الذي حَدثَ في الماضي؟ |
Sinto-me mal pelo que aconteceu no outro dia. | Open Subtitles | اسمعي أنا أشعر بالسوء لما حدث في ذلك اليوم |