"que acredita em" - Traduction Portugais en Arabe

    • يؤمن
        
    • بأنك تصدقيني
        
    Lembra-se do amigo que mencionei, aquele que acredita em si? Open Subtitles أتذكر الصديق الذي ذكرته لكَ، ذلك الذي يؤمن ببراءتكَ؟
    E todo que acredita em mim, até depois de morto... continuará vivo... e todos os outros que viverem acreditando em mim, nunca morrerão. Open Subtitles و من كان يؤمن بي حتى لو كان ميتاً... لازال حياً... و من يؤمن بى و هو حي لن يموت أبداً.
    Homer, não sou um homem que acredita em milagres, mas esta tua cama podia trazer de volta a nossa vida sexual. Open Subtitles هومر، لست رجلاً يؤمن بالمعجزات لكن فراشك يمكن أن ينشط علاقتنا الزوجية
    Onde é que fica um tipo normal que acredita em intuição, na alma, no bem e no mal... Open Subtitles أين ذلك الشخص الطبيعي الذي يؤمن بالحدس والروح والخير والشر
    Quero que me diga que acredita em mim. Open Subtitles أريدك أن تخبريني بأنك تصدقيني
    Não, hoje é sábado, logo, é o velhote do lar que acredita em mim. Open Subtitles لا ، هذا يوم السبت ، مما يجعله الرجل من مركز الشباب الذي قال أنه يؤمن بقدراتي
    Foi criado por alguém que acredita em espalhar a luz em vez da escuridão que o pai dele criou. Open Subtitles -أجل . لقد تربى من قبل أحد يؤمن بإنتشار الضياء، بدلاً من الظلمة التي خلقها والده الحقيقيّ.
    Deve ser bom ter alguém que acredita em nós. Open Subtitles لابد أن يكون الأمر رائعاً . عندما يكون هناك شخص يؤمن بك
    "Aquele que acredita em mim, ainda que morto, viverá. Open Subtitles الذي يؤمن بي, حتى وان كان ميتا بعد, سوف يحيا.
    O meu filho é que acredita em milagres. Open Subtitles إبني فقط هو الوحيد الذي يؤمن بقصص الجنيات.
    Mas sabe como é ter alguém que acredita em si? Open Subtitles لكن هل تعرف شعور أن تجد شخصًا يؤمن بك؟
    Então pode-se dizer que, depois desta conversa, eu não seria louco em identificar-te como uma pessoa de mente aberta que acredita em mudanças e geralmente, és a favor da repopulação? Open Subtitles هل من الآمن قول ذلك انه لن اكون مجنون لوصفك كشخص متفتح يؤمن بالتغيير
    Pai, há um tipo que acredita em mim, pensa que vou ser uma estrela. Open Subtitles ترى، كان هناك ذلك الرجل يا أبي كان يؤمن بي ويظن أنني سأكون نجماً
    Depois de tudo o que fez pelo povo Elfo, quer mesmo deixar o trono como o Rei louco que acredita em demónios? Open Subtitles فبعد كل ما بذلتَه لرعيّتك الجان، أتود أن ينتهي بك المطاف ملكًا مجنونًا يؤمن بالشياطين؟
    Após tudo o que fez pelo povo élfico, quer sair como o rei maluco que acredita em demónios? Open Subtitles فبعد كل ما بذلتَه لرعيّتك الجان، أتود أن ينتهي بك المطاف ملكًا مجنونًا يؤمن بالشياطين؟
    Tudo o que fiz foi ser a única pessoa que acredita em ti. Open Subtitles كل ما فعلته هو أننى كنتُ الشخص الوحيد الذى يؤمن بك
    Eu sou o tipo de heroína que acredita em fazer o que precisa de ser feito para manter o mundo seguro. Open Subtitles أنا من نوعية البطل الذي يؤمن بما يفعله وما يجب القيام بما عليه للحفاظ على سلامة العالم
    Bom, sou um homem de negócios que acredita em identificar e lucrar com interesses comuns. Open Subtitles حسنًا سيدي أنا رجل أعمال خاص يؤمن بتحديد والإستفادة من المصالح المشتركة
    Não sou normalmente o género de gajo que acredita em certos tipos de "final feliz", mas neste caso, abro uma exceção. Open Subtitles أنا عادة لست من النوع الذي يؤمن بالنهايات السعيدة، لكن هذه المرة سأقوم باستثناء
    Quero que me diga que acredita em mim. Open Subtitles -أريدك أن تخبريني بأنك تصدقيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus