Tenho a certeza que alguém me vai encontrar antes do prédio fechar. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن أحداً سيجدني قبل إغلاق المبنى |
Por exemplo quem me dera que alguém me desse uma tarte de banana e chantilly. | Open Subtitles | مثلاً ، متأكد أن أحداً سيرمي عليّ فطيرة كريمة ، أجل |
Mas tem de perceber que foi a primeira vez na minha vida que alguém me disse que não fazia mal ser gay. | Open Subtitles | لكن ما يجب عليكِ فهمه أن هذه أول مرة في حياتي أن أحدهم يخبرني بإنه لا بأس إذا كنت شاذاً. |
É bom saber que alguém me confia o seu grande segredo de família. | Open Subtitles | جميل أن أحدهم يثق بي بأسرار عائلته الخطيرة |
E com essa autoridade exijo que alguém me mostre o vosso comandante! | Open Subtitles | وبتلك السلطةِ، أطلب ان شخص ما يدلني على قائدكم. |
E se sei que alguém me deve algo, eu tiro. | Open Subtitles | ولو إعتقدت أن شخصاً ما مدين لي بشيئ أأخذه |
Digamos apenas que alguém me ajudou a olhar ao espelho. | Open Subtitles | فلنقل أن أحد ما قد ساعدني في رؤية نفسي في المرآة |
Mas não suficientemente cansado para deixar que alguém me chame isso. | Open Subtitles | لكنني لست متعباً بما يكفي... لأسمح لأي كان بأن ينعتني بتلك الكلمة. |
Será que alguém me pode explicar o que se passa aqui? | Open Subtitles | هل يمكن أن يشرح لي أحد رجاءاً ماذا يحدث هنا؟ |
Não acredito que alguém me olhe de cima porque sou boa no que faço, e adoro fazê-lo. | Open Subtitles | لا أصدق أن أحداً يستصغرني، لأني أجيد عملي وأحبه |
Decidi que ia apoiá-la, tal como gostava que alguém me tivesse apoiado. | Open Subtitles | قررتُ بأن أكون هناك من أجلها بالطريقة التي تمنيت أن أحداً كان هناك من أجليّ .. |
Passei os últimos 10 anos da minha vida presa numa cela minúscula, esperando e... rezando que alguém me salvasse. | Open Subtitles | لقد أمضيت آخر عشر سنين من حياتي محتجزة في زنزانة شديدة الصغر آمل وأدعو أن أحداً ما سينقذني |
Saberiam que alguém me ajudou. | Open Subtitles | سوف يعرفون أن أحداً ما قد ساعدني |
Numa tarde normal, eu estaria na minha aula de aeróbica aquática, e não com medo que alguém me dê um tiro. | Open Subtitles | في فترة ما بعد الظهر الطبيعية أنا أقوم بتمارين الآيروبيكس المائية من دون أن أخاف من أن أحدهم سيطلق النار علي |
Não sei, estava a fazer a ronda, voltei e acho que alguém me bateu. | Open Subtitles | لا أعلم، لقد كنتُ أقوم بجولة تفقدية و عدتُ و أظن أن أحدهم قام بضربي. |
Acreditava que alguém me ia amar, importar-se comigo e que eu não ia ficar sozinho. | Open Subtitles | آمنت أن أحدهم سيحبني يهتم بي أني لن أكون وحيدا |
Se como gelado - e não estou a dizer que como -, ponho-o na taça como as pessoas, não na mesa, onde se cola a um cheque importante que alguém me acusa de ter perdido. | Open Subtitles | إني آكل الآيس كريم ولا أَقول بأنني آكل أضعه في وعاء ليس مثلك على الطاولة أينما تعلق على ورقة مهمة لدرجة أن أحدهم يتهمني بفقده |
Até que alguém me fez ver que a culpa não era minha. | Open Subtitles | .... الى ان شخص ما ساعدني لان ارى |
Acho que alguém me anda a seguir. E anda a tirar fotografias estranhas. | Open Subtitles | أظن أن شخصاً ما يلاحقني ، ويقوم بأخذ صور غريبة |
Eu lembro-me que alguém me disse uma vez que a guerra não duraria um ano. | Open Subtitles | أنا أتذكر أن أحد ما أخبرني ذات مرة أن الحرب لن تدوم لعام |
Mas não suficientemente cansado para deixar que alguém me chame isso. | Open Subtitles | لكنني لست متعباً بما يكفي... لأسمح لأي كان بأن ينعتني بتلك الكلمة. |
Não é estranho, que alguém me tenha mandado flores. | Open Subtitles | أليس من الغريب أن يترك لي أحد زهور؟ |