"que alguém me" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أحداً
        
    • أن أحدهم
        
    • ان شخص ما
        
    • أن شخصاً ما
        
    • أن أحد ما
        
    • لأي كان بأن
        
    • لي أحد
        
    Tenho a certeza que alguém me vai encontrar antes do prédio fechar. Open Subtitles أنا متأكد من أن أحداً سيجدني قبل إغلاق المبنى
    Por exemplo quem me dera que alguém me desse uma tarte de banana e chantilly. Open Subtitles مثلاً ، متأكد أن أحداً سيرمي عليّ فطيرة كريمة ، أجل
    Mas tem de perceber que foi a primeira vez na minha vida que alguém me disse que não fazia mal ser gay. Open Subtitles لكن ما يجب عليكِ فهمه أن هذه أول مرة في حياتي أن أحدهم يخبرني بإنه لا بأس إذا كنت شاذاً.
    É bom saber que alguém me confia o seu grande segredo de família. Open Subtitles جميل أن أحدهم يثق بي بأسرار عائلته الخطيرة
    E com essa autoridade exijo que alguém me mostre o vosso comandante! Open Subtitles وبتلك السلطةِ، أطلب ان شخص ما يدلني على قائدكم.
    E se sei que alguém me deve algo, eu tiro. Open Subtitles ولو إعتقدت أن شخصاً ما مدين لي بشيئ أأخذه
    Digamos apenas que alguém me ajudou a olhar ao espelho. Open Subtitles فلنقل أن أحد ما قد ساعدني في رؤية نفسي في المرآة
    Mas não suficientemente cansado para deixar que alguém me chame isso. Open Subtitles لكنني لست متعباً بما يكفي... لأسمح لأي كان بأن ينعتني بتلك الكلمة.
    Será que alguém me pode explicar o que se passa aqui? Open Subtitles هل يمكن أن يشرح لي أحد رجاءاً ماذا يحدث هنا؟
    Não acredito que alguém me olhe de cima porque sou boa no que faço, e adoro fazê-lo. Open Subtitles لا أصدق أن أحداً يستصغرني، لأني أجيد عملي وأحبه
    Decidi que ia apoiá-la, tal como gostava que alguém me tivesse apoiado. Open Subtitles قررتُ بأن أكون هناك من أجلها بالطريقة التي تمنيت أن أحداً كان هناك من أجليّ .. ‏
    Passei os últimos 10 anos da minha vida presa numa cela minúscula, esperando e... rezando que alguém me salvasse. Open Subtitles لقد أمضيت آخر عشر سنين من حياتي محتجزة في زنزانة شديدة الصغر آمل وأدعو أن أحداً ما سينقذني
    Saberiam que alguém me ajudou. Open Subtitles سوف يعرفون أن أحداً ما قد ساعدني
    Numa tarde normal, eu estaria na minha aula de aeróbica aquática, e não com medo que alguém me dê um tiro. Open Subtitles في فترة ما بعد الظهر الطبيعية أنا أقوم بتمارين الآيروبيكس المائية من دون أن أخاف من أن أحدهم سيطلق النار علي
    Não sei, estava a fazer a ronda, voltei e acho que alguém me bateu. Open Subtitles لا أعلم، لقد كنتُ أقوم بجولة تفقدية و عدتُ و أظن أن أحدهم قام بضربي.
    Acreditava que alguém me ia amar, importar-se comigo e que eu não ia ficar sozinho. Open Subtitles آمنت أن أحدهم سيحبني يهتم بي أني لن أكون وحيدا
    Se como gelado - e não estou a dizer que como -, ponho-o na taça como as pessoas, não na mesa, onde se cola a um cheque importante que alguém me acusa de ter perdido. Open Subtitles إني آكل الآيس كريم ولا أَقول بأنني آكل أضعه في وعاء ليس مثلك على الطاولة أينما تعلق على ورقة مهمة لدرجة أن أحدهم يتهمني بفقده
    Até que alguém me fez ver que a culpa não era minha. Open Subtitles .... الى ان شخص ما ساعدني لان ارى
    Acho que alguém me anda a seguir. E anda a tirar fotografias estranhas. Open Subtitles أظن أن شخصاً ما يلاحقني ، ويقوم بأخذ صور غريبة
    Eu lembro-me que alguém me disse uma vez que a guerra não duraria um ano. Open Subtitles أنا أتذكر أن أحد ما أخبرني ذات مرة أن الحرب لن تدوم لعام
    Mas não suficientemente cansado para deixar que alguém me chame isso. Open Subtitles لكنني لست متعباً بما يكفي... لأسمح لأي كان بأن ينعتني بتلك الكلمة.
    Não é estranho, que alguém me tenha mandado flores. Open Subtitles أليس من الغريب أن يترك لي أحد زهور؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus