"que andas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك كنت
        
    • انك تبحث
        
    • أنك تقضى
        
    • تورطت يا
        
    • ما تقوم
        
    • ما تنوين
        
    - Olá, querido. - Soube que andas muito ocupado. Open Subtitles أهلا عزيزي، لقد سمعت أنك كنت مشغول للغاية
    Sabemos que andas à procura do Cão da Pradaria. Open Subtitles ونحن نعرف أنك كنت تبحث عن كلب المراعى
    Reparei que andas um bocado diferente ultimamente. Open Subtitles لاحظت أنك كنت تتصرفين بطريقة مختلفة مؤخراً
    Parece-me bastante claro que andas a pedir um monte de problemas. Open Subtitles يبدو واضحاً جداً انك تبحث عن كومة متاعب آخرى
    - Não é isso. - Dizem que andas com ela. - Não é isso. Open Subtitles ـ ليس بسبب ذلك ـ "فولكس" يقول أنك تقضى وقتا معها
    Mas o que é que andas a fazer? Open Subtitles فيم تورطت يا رجل؟
    Quero que saibas que aquilo que andas a fazer me assusta como o diabo. Open Subtitles أريدك أن تعلم بأنّ ما تقوم به في الخارج يُخيفني كثيراً..
    Ou então chamamos a polícia e sei o que andas a fazer. Open Subtitles إن لم تكلمينا قريباً سنطلب تدخل الشرطة ونحن نعلم جيداً ما تنوين فعله
    Ouvi dizer que andas por aí a dizer que eras capaz de me arrear uma tareia. Tu... eu nunca diria disso. Disseste pois, esta manhã, no Kmart. Open Subtitles لقد سمعت أنك كنت تتباها بأنك تستطيع الفوز علي هذا الصباح عند قيامك بالتبضع من كي ماركت
    Eu sei que andas à procura de respostas sobre a tua mãe há muito tempo, e vamos encontrar algumas, está bem? Open Subtitles أنا أعرف أنك كنت تبحث عن أجوبه عن أمك لوقت طويل وسنجد بعضها ..
    Acho que não queres que descubram que andas a roubar a caixa. Open Subtitles كلا، أعتقد أنك لا ترغب أن يكتشف رئيسك أنك كنت تأخذ مال من الخزانة
    que andas a fazer stock de Energon para uso próprio? Open Subtitles أنك كنت تدخر الإنرجون وتزويده لمصلحتك أنت فقط؟
    O que é que a tua mãe ía dizer, eh.. se soubesse que andas a foder uma morta? Open Subtitles ماذا كانت والدتك لتقول لو علمت أنك كنت تعاشر فتاة ميتة؟
    Ela disse que andas a dormir com uma rapariga qualquer só para te vingares do que ela te fez. Open Subtitles ماذا عنك يا رجل ؟ لقد قالت أنك كنت تعاشر فتاة ما . فقط لتنتقم منها لأنها آذتك
    Achas que andas à minha procura, mas eu tenho andado a vigiar-te. Open Subtitles تعتقد أنك كنت تبحث عني ولكنني كنت أراقبك
    Não é uma suposição razoável, considerando que andas por aí a atirar em cães no meio da noite. Open Subtitles لا, ليس افتراضياً وغير معقول, على اعتبار أنك كنت تركض لإطلاق النار على الكلاب في منتصف الليل
    Sei que andas a esforçar-te para me convenceres de que és bom rapaz. Open Subtitles أعلم أنك كنت تحاول بجد أن تقنعني أنك شاب طيب.
    Soube que andas a dizer às pessoas que sou um monstro demoníaco. Open Subtitles لأنني سمعت أنك كنت تخبر الناس بأني وحش من الجحيم.
    Eu acho que já tens esse direito, já que andas a fodê-lo há mais de um ano. Open Subtitles -إن الجميع يعرف أنك كنت تنامين معه منذ سنة
    Por isso, as provas que precisares de encontrar apanha-as antes de a Polícia saber que andas à procura porque, se souberem, a nossa chefe pode ficar perigosamente comprometida. Open Subtitles اريدك ان تصل له قبل ان تعلم الشرطة انك تبحث عنه وان قاموا بكشفك , من وظفك سيكون في خطر شديد هل هذا مفهوم
    Parece que andas a arrumar a casa. Open Subtitles يبدو أنك تقضى على ماهو غير مرغوب فيه.
    Mas o que é que andas a fazer? Open Subtitles فيم تورطت يا رجل؟
    Se puderes explicar o que andas a fazer, ou melhor, porque andas a fazer, acho que é um bom começo. Open Subtitles إذا كان بإمكانك شرح ما تقوم به أو الأفضل من ذلك ، لماذا تفعل ذلك فهذه ستكون بداية جيدة
    Achas que não sei que andas a preparar alguma? Open Subtitles أتظنيني لا أعلم ما تنوين فعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus