Viste um navio com velas negras, tripulado por almas danadas e comandado por um homem tão cruel que até o inferno o rejeitou? | Open Subtitles | هل رأيت سفينة ذات أشرعة سوداء وطاقمها ملعونين ويقودها رجل بالغ الشر إلي درجة أن جهنم لم تتحمله ولفظته خارجها |
Ah, e nenhum navio não tripulado por almas danadas e comandado por um homem tão cruel que até o inferno o rejeitou pode ter velas negras ou ser qualquer outro navio que não seja o Pérola Negra, é? | Open Subtitles | ولكن ليس طاقمها ملعونين ولا يقودها رجل بالغ الشر إلي درجة أن جهنم لم تتحمله ولفظته خارجها مادامت تملك أشرعة سوداء فلا تكون إلا اللؤلؤة السوداء |
Parece que até o serviço secreto de sua majestade quer apanhá-lo. | Open Subtitles | يبدو أن حتى استخبارات جلالته يودون أن يضعوا أيديهم عليك |
Ele ensinou-me que até o concerto mais nobre pode ser drenado e mostrar a sua beleza. | Open Subtitles | علّمني أن حتى أعظم سيمفونية قد تتجرّد من جمالها وروحها |
É bom saber que até o governo desliga na cara. | Open Subtitles | من الجميل معرفة أن حتى الحكومة تعاني من انقطاع في الإتصال |
E se vos disser que até o pior bairro da América pode passar a ser totalmente seguro. | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكم أنه حتى أسوأ حي في أميركا قد يكون آمناً. |
E este jogo tem recebido tanta atenção que até o presidente é esperado a qualquer momento. | Open Subtitles | وهذه اللعبة قد تلقى الكثير من الاهتمام أنه حتى الرئيس من المتوقع في أي لحظة. |
Eu sei que sentes isso, e eu também sinto, e tenho a certeza que até o "animal" aqui o sente. | Open Subtitles | أعلم أنك تشعرين بذلك و أنا أشعر بذلك أيضاً و أنا متأكد أن حتى هذا الحيوان يشعر بذلك أيضاً |
Estás esquecendo que até o maior monumento a Nosso Senhor... não passa de um reflexo apagado de Sua infinita majestade e glória... superando em muito a da Igreja... | Open Subtitles | وتنسون أن حتى أعظم تمثالٍ لربنا ما هو إلا انعكاساً شاحباً لعظمته الأبدية ... . ومجدهالمُتعالييتجاوزالكنيسةبعيداً |
Eu acho que até o Barry Brown estava com medo, mesmo que nunca o tenha demonstrado. | Open Subtitles | أعتقد أن حتى (باري براون) كان خائفاً. برغم أنه لم يظهر ذلك قط. |
que até o Presidente dos Estados Unidos... | Open Subtitles | أن حتى رئيس الولايات المتحدة |
Acho que até o Roan ficou impressionado. | Open Subtitles | أعتقدُ أن حتى (رون) كان مذهولاً |
Aposto que até o capitão tem mãe. | Open Subtitles | تبا.. أنا أراهن أنه حتى الكابتن لديه أم |
Os japoneses nunca poderiam ter imaginado, que até o imperador fazem de gato sapato. | Open Subtitles | اليابانيونلنيتصوروامطلقــاً... أنه حتى الإمبراطــور يعاني من زوجته ... . |