Temos que começar a movimentá-la, porque o que temos que pagar... | Open Subtitles | علينا أن نبدأ ببيعها لأنه علينا أن نقوم برد الدين |
Temos que começar a andar. Deixa a mala aqui. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ في المشي أتركي الحقيبة هنا |
Temos que começar a fazer as nossas ligações, a lutar por esta ideia de um mundo igual e globalmente interligado. | TED | ينبغي علينا أن نبدأ بوضع علاقاتنا أن ندافع عن فكرة تكوين عالم متساوي وعالمي مترابط فيما بينه. |
Mas tens que começar a admitir que és um alcoólico. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تبدأ في الإعتراف أنك مدمن على الكحول |
Tinha que começar a ouvir aquele homem lá dentro que ia contra tudo aquilo para que fora treinado. | TED | ينبغي أن أبدأ في الاستماع إلى ذلك الرجل في الداخل الذي واجه كل شيء تدرب عليه. |
Vão ter que começar a rondar as escolas básicas. | Open Subtitles | عليكي أن تبدأي بتصيد بعض فتيان المدارس المتوسطة |
Temos que começar a desfazer a educação da perfeição. mas temos que a combinar com a construção duma fraternidade para que as raparigas saibam que não estão sozinhas. | TED | علينا أن نبدأ في التراجع عن التنشئة الاجتماعية بهدف الكمال، ولكن علينا أن نجمعها مع بناء جماعة من الأخوات تتيح للفتيات معرفة أنهن لسن وحيدات. |
É uma coisa que temos que perguntar, e temos que começar a responder. | TED | إنه سؤال يجب أن نسأله و علينا أن نبدأ بالإجابة عنه |
Isto é um negócio. Temos que começar a geri-lo como tal. | Open Subtitles | هذا عمل ينبغى أن نبدأ بإدارته مثل أى عمل |
Temos que começar a educar o público acerca da envergadura desta guerra e as suas implicações. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ بإخبار الشعب عن حجم هذه الحرب ومضامينها |
Temos que começar a poupar em algum lugar, Doutor. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ في التوفير من نقطة ما، يا دكتور. |
Se essa merda não chegar cá depressa, tens que começar a fazer barulho na WAC. | Open Subtitles | , إذا تلك الصلصة لم تأتي في وقت قريب . يجب علينا أن نبدأ بتهريب الأشياء |
Salvar os animais de grande porte é importante, mas para fazermos isso com algum sucesso real, temos que começar a entender e a preservar as plantas e os insectos que suportam um ecossistema. | Open Subtitles | إنقاذ الحيوانات الكبيرة مهم، لكنّ لعمل ذلك مع اي نجاح حقيقيّ، يجب علينا أن نبدأ في فهم و حفظ النّباتات |
- Vocês vadias tem que começar a pensar como homens, sabe? | Open Subtitles | أنتم يا عاهرات عليكم أن تبدأ فى التفكير انكم أمام الرجال , حسناً ؟ |
Tens que começar a viver no mundo real. | Open Subtitles | أبي ، لقد كنت في 14 منذ شهر عليك أن تبدأ العيش في العالم الحقيقي |
Olha, se quiseres sobreviver, tens que começar a confiar em mim. | Open Subtitles | انظروا، إذا كنت ترغب في البقاء على قيد الحياة هذا، عليك أن تبدأ الثقة لي. |
Acho que se quero encontrar a Desiree, tenho que começar a procurar noutro lugar também. | Open Subtitles | أعتقد إذا كنت سأجد ,ديزري يجب علي أن أبدأ بالبحث في مكان آخر |
Tenho que começar a escrever isto se queres que fique pronto. | Open Subtitles | يجب أن أبدأ بالكتابة لتجهز في الموعد المحدّد |
Não interessa! Tem que começar a escolher melhor seus namorados. | Open Subtitles | هذا لا يهم, عليك أن تبدأي باتخاذ قرارات أفضل حيال الرجال |
Mas vais ter que começar a ajudar, a começar com esse isqueiro. | Open Subtitles | و لكن يجب أن تبدأي بالمساهمة بدءاً بهذه القداحة |
Tenho que começar a ler mais do que a primeira frase nas coisas. | Open Subtitles | يجب ان ابدا قرات اكثر من بداية الجمل |