"que começaram" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن بدأت
        
    • الذين بدأوا
        
    • بداو
        
    • ما بدأوه
        
    Desde que começaram os portfólios isentos de tabaco mais de seis mil milhões de dólares foram desviados do investimento na indústria tabaqueira. TED منذ أن بدأت الأعمال الخالية من التبغ، أكثر من ست مليارات دولار تمت إعادة توجيههم بعيدًا عن الاستثمار في صناعة التبغ.
    Desde que começaram esta banda, vocês deixaram-se levar por algumas coisas. Open Subtitles منذ أن بدأت هذه الفرقة كنتم قد تركتموهم يحصلون على أشياء صغيرة
    Devia estar a fotografar em Gold Coast, em 30 minutos e é o meu segundo furo misterioso, desde que começaram as aulas. Open Subtitles "يفترض أن ألتقط صوراً مصيريه في "الساحل الذهبي قبل 30 دقيقه و هذا يحدث لي للمرة الثانيه منذ أن بدأت المدرسه
    Acolhemos o Jim Dombrowski, o Albert Ben Smith, que começaram a fazer todo o tipo de coisas mesmo no restaurante, e ninguém nunca nos incomodou. TED فكان لدينا جيم دومبروسكس وألبيرت بن سميث، الذين بدأوا كل شيء صواب في ذلك المطعم، ولم يزعجنا أحد على الإطلاق.
    Estes são todos os doentes que começaram a tomar lítio. TED هؤلاء هم كل المرضى الذين بدأوا بأخذ الليثيوم .
    Conheço muitas solteironas que começaram como tu. Open Subtitles انا اعرف سيدات كثيرين بداو مثلك 314 00: 21: 02,880
    - Desde que começaram com o bingo. Open Subtitles - منذ أن بداو البينغو المتأخر
    Mas penso que estes tipos vão voltar e acabar o que começaram. Open Subtitles لكن أعتقد أن هؤلاء الرجال سيرجعون وينهون ما بدأوه
    E espero que isto possa persuadi-los a terminar o que começaram e trazer o meu filho para casa para mim. Open Subtitles وآمل أن يحثّهم هذا على إتمام ما بدأوه وإعادة ابني إليّ
    Desde que começaram esta lista, há 20 anos atrás, houve 317 mil pacientes registados. Open Subtitles منذ أن بدأت هذه القائمة قبل عشرون عاماً... بلغ عدد المسجلين من المرضى ِ317.000
    Desde que começaram a juntar-se e a assistir aos DVDs dela. Open Subtitles منذ أن بدأت بالخروج معها ومشاهدة أفلامها على اسطوانات الـ(دي في دي)
    A passagem do Noroeste, uma lendária via marítima em torno do norte do Canadá e Alasca, ficou sem gelo em 2007 pela 1ª vez desde que começaram os registos. Open Subtitles القناة الشمالية الغربية، وهي طريقٌ أسطوري حول شمال كندا و(ألاسكا) خلت من الجليد في صيف 2007 للمرة الأولى منذ أن بدأت التسجيلات
    Nem te conto quantos casais felizes conheço que começaram assim mesmo! Open Subtitles لايمكنني أن أحصي لك عدد الأزواج السعداء الذين بدأوا بهذه الطريقة
    Há inúmeros bons polícias por aqui, que começaram a fazer pequenas tarefas. Open Subtitles رائع. أوَتعلم ، يوجد العديد من الشرطيين الجيّدين هنا الذين بدأوا مهنتهم بالقيام بالمهام الوضيعة.
    Outros sites moem-te a cabeça e não acabam o que começaram. Open Subtitles المواقع الأخرى تغشك ولا ينهون ما بدأوه
    Deixa os médicos acabarem o que começaram. Open Subtitles دع الأطباء يكملون ما بدأوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus