"que conseguir" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما أستطيع
        
    • ما يمكنني
        
    • أن نكون قادرين على
        
    • ما تستطيعين
        
    • أنّ إيجاد
        
    • المستطاع
        
    • التي يمكنني
        
    • أن نحصل على
        
    Matar o maior número de criaturas desgraçadas que conseguir. Open Subtitles قتل العديد من الأشرار الأوغاد قدر ما أستطيع
    Tenho de descobrir tudo o que conseguir acerca desta cúpula para que eu, você, e todos nesta cidade, possam sair o mais rápido possível. Open Subtitles وعليّ أن أجمع دلائل قدر ما أستطيع حول هذه القبة حتى نتمكن أنا وأنت والجميع بهذه البلدة الخروج من هنا في أسرع وقت
    Vou despachar isto o mais depressa que conseguir, está bem? Open Subtitles اسمع ، انا سوف ألتف وأذهب بأسرع ما يمكنني ، مفهوم؟
    Porque a única maneira de fazer alguma coisa correcta, a única maneira de dar alguma importância à vida, é viver o mais possível e o melhor que conseguir. Open Subtitles لأنّ الطريقة الوحيدة لتصحيحِ أيّ خطأ الطريقة الوحيدة كي أعطي قيمةً لحياتي هي أن أعيش أطول وأفضل ما يمكنني العيش
    Para isso, temos que conseguir observar a atmosfera do planeta, porque a atmosfera atua como um cobertor que conserva a temperatura — o efeito de estufa. TED ولهذا, كان يجب أن نكون قادرين على إختبار الغلاف الجوي هذا الكوكب لكن الجو يتصرف كغطاء يحتفظ بالحرارة أو ما يعرف بالاحتباس الحراري
    Preciso que vá ter com os passageiros e recolha todos os sedativos e tranquilizantes que conseguir. Open Subtitles أريد منك أن تذهبي للمسافرين، وأن تجمعي من عندهم قدر ما تستطيعين من المسكنات والمهدئات.
    Considerando que conseguir um táxi à chuva é como ganhar o jackpot, estás perdoada. Open Subtitles حسناً، بالنظر إلى أنّ إيجاد سيّارة أجرة في المطر أشبه بالفوز بيانصيب الجائزة الكبرى، إنّي أسامحكِ.
    Vou, vou cumprir a minha parte, vou aguentar aqui o máximo que conseguir. Open Subtitles سوف اتماسك للنهايه و سأحاول التماسك قدر المستطاع
    Eu tiro-os daqui o mais rápido que conseguir. Open Subtitles حسناً، سأخذ ما أستطيع من هذه الأشياء في أسرع وقت ممكن
    Eu manterei vivos aqueles que conseguir manter vivos. Open Subtitles سأحافظ على حياة ما أستطيع منهم
    Vou dizê-la uma vez e do modo mais simples que conseguir. Open Subtitles سأقولهُ مرةً واحدة و بأبسَط ما أستطيع
    Vou tirar o máximo de fotografias que conseguir. Open Subtitles أبنتى سألتقط صورا بقدر ما أستطيع
    Fico com o que conseguir arranjar. Open Subtitles كل ما يمكنني الحصول عليه أتعلمين, عليّ إخباركِ
    É melhor eu levar tudo o que conseguir. Open Subtitles الأفضل أن آخذ كلّ ما يمكنني حمله.
    Eu irei pessoalmente buscar gelo para o seu pé, e estará consigo o mais depressa que conseguir. Open Subtitles -سوف أحضر بنفسي الثلج لقدمك وسأعود إليكم بأسرع ما يمكنني
    Temos que conseguir avaliar os gases de efeito de estufa noutros planetas. TED يجب أن نكون قادرين على تقييم الغازات المسببة للاحتباس في الكواكب الأخرى
    Enquanto "designers", também temos que conseguir fazer a transição TED كمصممين، يجب أن نكون قادرين على الإنتقال من وإلى مراحل اللّعب أيضا.
    A cabeça vai sangrar muito. Enxugue o mais rápido que conseguir. Open Subtitles الرأس ينزف كثيرا,لذا جففيه بأسرع ما تستطيعين
    Considerando que conseguir um táxi à chuva é como ganhar o jackpot, estás perdoada. Open Subtitles حسناً، بالنظر إلى أنّ إيجاد سيّارة أجرة في المطر أشبه بالفوز بيانصيب الجائزة الكبرى، إنّي أسامحكِ.
    Sendo o mais forte que conseguir ser. Open Subtitles بأن أجعله قويًّا قدر المستطاع.
    Eu só não sei o quê e se é mau, Eu irei procurar toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles وسوف اخذ كل المساعدة التي يمكنني ان احصل عليها
    Rapazes, temos que conseguir aquela varinha! Open Subtitles يا أولاد يجب أن نحصل على تلك العصى السحرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus