Só espero não ter passado vergonha com aquela piada estúpida que contei. | Open Subtitles | أنا فقط آملُ ألا أكون قد أحرجتُ نفسي بتلك النكتة السخيفة التي قلتُها |
- Por tudo. Pelas mentiras que contei. | Open Subtitles | على كلّ شيء، على كلّ الأكاذيب التي قلتُها |
Bom, da última vez que contei a um policia | Open Subtitles | في المرة الأخيرة التي أخبرت فيها شرطية لم يفلح الأمر |
Quer que eu conte cada mentira que contei para as mulheres, | Open Subtitles | تريدين مني أن اخبرك بجميع الكذبات التي أخبرت بها النساء ذات يوم |
E tens de saber que contei ao Justin sobre ti e o Tommy. | Open Subtitles | و عليكِ أن تعرفي أني أخبرت (جاستن) عنكِ و عن (تومي) |
Achas que contei ao Lionel? | Open Subtitles | أتعتقد أني أخبرت (ليونيل) عن سرك ؟ |
Todas aquelas histórias que contei a mim própria acerca de quem era e de porque fazia as coisas que fazia. | Open Subtitles | وكل القصص التي أخبرت نفسي بها ولماذا فعلت ما فعلت |
Foi o que contei aos nossos pais para os poupar da dor e justificar a ausência de um corpo identificável. | Open Subtitles | هذة هي القصة التي أخبرت بها والدينا لأتجنب شعورهم بالمزيد من الألم ولإيضاح أن الجثة لا يمكن التعرف عليها |
Fui eu que contei ao Bigodes acerca da Neptune. | Open Subtitles | أنا التي أخبرت ." بورنستيش " بشأن " نيبتون " |