Bacon vivo e é bom que continue assim quando eu voltar. | Open Subtitles | لحم خنزيرٍ حي، ويجدر به أن يبقى كذلك حين أعود |
Espero que continue a ser divertido e que não percas tudo... | Open Subtitles | أتمنى أن يبقى ذلك ممتعاً وأن لا تخسر جميع أموالك |
Eu peço-a. Quer que continue a cuidar do motor? | Open Subtitles | إنني سوف أطلبه يا سيدي هل تريدني أن أستمر في إدارة المحرك؟ |
Como querem que continue sob estas condições? | Open Subtitles | كيف يستطيع أي شخص أن يتوقع أن أستمر تحت هذه الظروف؟ |
Está a fazer isso desde 2005 e é provável que continue. | TED | وقد بدأ العمل عليها منذ 2005ومن المحتمل أن تستمر. |
Sabe, acho que é importante que continue a falar sobre essas coisas. | Open Subtitles | أتعلم, أعتقد أنه من المهم أن تواصل الحديث عن كل هذه الأشياء |
Mas se é um degenerado, é um degenerado pacífico e quero que continue à frente do movimento dos Direitos Civis... não qualquer um dos militantes sanguinários. | Open Subtitles | بما إنه متظاهر فهو سيأخذ تحركات ضد العنف و أنا لا أريده أن يستمر في حقوق المساواة ليس في إحدى المدن المتعطشى للدماء |
Sim, quero que continue a achar, enquanto for possível. | Open Subtitles | وأريد أن يبقى الوضع هكذا أطول فترة ممكنة |
Espero bem que continue assim, ouviste? Todos vocês. | Open Subtitles | يجب أن يبقى الوضع على هذه الحاله, هل تفهمون؟ |
Vamos fazer figas para que continue assim! | Open Subtitles | لنبقي أمالنا معقودة على أن يبقى على هذا النحو |
Ela está velha. A cabeça já não funciona. Tanto quanto sei, ela esqueceu-o e farei com que continue assim. | Open Subtitles | لقد كبرت في العمر ، وأنا اريد لهذا الأمر أن يبقى كما هو عليه |
Para bem dela e para seu, espero que continue desaparecido. | Open Subtitles | من أجل مصلحتها ومصلحتك، آمل أن يبقى مختفياً. |
Se quer que eu continue a lá ir e que continue a escrever... | Open Subtitles | إذا أردت أن أستمر في الذهاب إلى منزلهم, وأن أستمر في الكتابة.. |
Promovestes em mim o gosto pelo requinte e se quereis que continue a proteger-vos, tereis de me pagar mais. | Open Subtitles | لقد أعطيتني مذاق لأفضل الأشياء. و إذا أردت أن أستمر في حمايتك أنت في حاجة إلى أن تدفع لي. |
Nunca fui de dar demasiada importância à ideia de um poder superior, mas se não soubesse, tenho de acreditar que uma força algures lá fora quer que continue a fazer o que estou a fazer | Open Subtitles | "لم أرجّح يوماً فكرة وجود قوّة أسمى" "ولكن لو لم أكن أدرى، لاعتقدتُ أنّ ثمّة قوّة ما تريدني أن أستمر بفعل ما أفعله" |
Mas até confirmarmos, quero que continue procurando por ela também. | Open Subtitles | لكن حتى يكون لدينا تاكيد أريد منك أن تستمر بالبحث عنها , أيضاً |
"Ele foi um jovem extraordinário de grande carácter que serviu -- e, a minha esperança é, que continue a servir-- de inspiração aos jovens deste país." | Open Subtitles | لقد كان رجل يافع عظيم مع خبرات ساعدت، وآآمل أن تستمر في المساعدة |
Este é um novo passo arrojado naquilo que esperamos que continue a ser uma amizade produtiva com os Estados Unidos. | Open Subtitles | إن هذه الخطوة الجديدة مفخرة نتمناه أن تستمر أنّ تثمر إلى علاقة ودية مع الولايات المتحدة |
Espero que continue atrás do seu homem. | Open Subtitles | أتمنى أن تواصل محاولة القبض على الرجل |
Esperemos que continue com sorte e as rodas não empenem. | Open Subtitles | لنتمنى أن يستمر الحظ معي وأن لا تتعطل عجلات الدراجة. |
Não pode ser. Toda a gente gosta de mim e tenciono que continue assim. | Open Subtitles | لا أستطيع السماح بحدوت ذلك ، فالجميع يحبونني ، وأنا أعتزم أن يظل الأمر كذلك |
Espero que continue a apoiar as artes tão generosamente como a sua mãe. | Open Subtitles | (هيلينا) أتمنى أن تستمري في دعم الفن بالكرم الذي كانت أمك تتمتع به |
Quer que continue? | Open Subtitles | أعنيّ , أتريدينى أن أكمل بذلكَ الحديث؟ |
- Quer que continue a investigar? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أتابع الأمر؟ |
E com o que o governo fará para que continue assim. | Open Subtitles | وما حكومتنا سوف القيام به للحفاظ على هذا النحو. |