"que continue" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن يبقى
        
    • أن أستمر
        
    • أن تستمر
        
    • أن تواصل
        
    • أن يستمر
        
    • أن يظل
        
    • أن تستمري
        
    • أن أكمل
        
    • أن أتابع
        
    • للحفاظ على هذا
        
    Bacon vivo e é bom que continue assim quando eu voltar. Open Subtitles لحم خنزيرٍ حي، ويجدر به أن يبقى كذلك حين أعود
    Espero que continue a ser divertido e que não percas tudo... Open Subtitles أتمنى أن يبقى ذلك ممتعاً وأن لا تخسر جميع أموالك
    Eu peço-a. Quer que continue a cuidar do motor? Open Subtitles إنني سوف أطلبه يا سيدي هل تريدني أن أستمر في إدارة المحرك؟
    Como querem que continue sob estas condições? Open Subtitles كيف يستطيع أي شخص أن يتوقع أن أستمر تحت هذه الظروف؟
    Está a fazer isso desde 2005 e é provável que continue. TED وقد بدأ العمل عليها منذ 2005ومن المحتمل أن تستمر.
    Sabe, acho que é importante que continue a falar sobre essas coisas. Open Subtitles أتعلم, أعتقد أنه من المهم أن تواصل الحديث عن كل هذه الأشياء
    Mas se é um degenerado, é um degenerado pacífico e quero que continue à frente do movimento dos Direitos Civis... não qualquer um dos militantes sanguinários. Open Subtitles بما إنه متظاهر فهو سيأخذ تحركات ضد العنف و أنا لا أريده أن يستمر في حقوق المساواة ليس في إحدى المدن المتعطشى للدماء
    Sim, quero que continue a achar, enquanto for possível. Open Subtitles وأريد أن يبقى الوضع هكذا أطول فترة ممكنة
    Espero bem que continue assim, ouviste? Todos vocês. Open Subtitles يجب أن يبقى الوضع على هذه الحاله, هل تفهمون؟
    Vamos fazer figas para que continue assim! Open Subtitles لنبقي أمالنا معقودة على أن يبقى على هذا النحو
    Ela está velha. A cabeça já não funciona. Tanto quanto sei, ela esqueceu-o e farei com que continue assim. Open Subtitles لقد كبرت في العمر ، وأنا اريد لهذا الأمر أن يبقى كما هو عليه
    Para bem dela e para seu, espero que continue desaparecido. Open Subtitles من أجل مصلحتها ومصلحتك، آمل أن يبقى مختفياً.
    Se quer que eu continue a lá ir e que continue a escrever... Open Subtitles إذا أردت أن أستمر في الذهاب إلى منزلهم, وأن أستمر في الكتابة..
    Promovestes em mim o gosto pelo requinte e se quereis que continue a proteger-vos, tereis de me pagar mais. Open Subtitles لقد أعطيتني مذاق لأفضل الأشياء. و إذا أردت أن أستمر في حمايتك أنت في حاجة إلى أن تدفع لي.
    Nunca fui de dar demasiada importância à ideia de um poder superior, mas se não soubesse, tenho de acreditar que uma força algures lá fora quer que continue a fazer o que estou a fazer Open Subtitles "لم أرجّح يوماً فكرة وجود قوّة أسمى" "ولكن لو لم أكن أدرى، لاعتقدتُ أنّ ثمّة قوّة ما تريدني أن أستمر بفعل ما أفعله"
    Mas até confirmarmos, quero que continue procurando por ela também. Open Subtitles لكن حتى يكون لدينا تاكيد أريد منك أن تستمر بالبحث عنها , أيضاً
    "Ele foi um jovem extraordinário de grande carácter que serviu -- e, a minha esperança é, que continue a servir-- de inspiração aos jovens deste país." Open Subtitles لقد كان رجل يافع عظيم مع خبرات ساعدت، وآآمل أن تستمر في المساعدة
    Este é um novo passo arrojado naquilo que esperamos que continue a ser uma amizade produtiva com os Estados Unidos. Open Subtitles إن هذه الخطوة الجديدة مفخرة نتمناه أن تستمر أنّ تثمر إلى علاقة ودية مع الولايات المتحدة
    Espero que continue atrás do seu homem. Open Subtitles أتمنى أن تواصل محاولة القبض على الرجل
    Esperemos que continue com sorte e as rodas não empenem. Open Subtitles لنتمنى أن يستمر الحظ معي وأن لا تتعطل عجلات الدراجة.
    Não pode ser. Toda a gente gosta de mim e tenciono que continue assim. Open Subtitles لا أستطيع السماح بحدوت ذلك ، فالجميع يحبونني ، وأنا أعتزم أن يظل الأمر كذلك
    Espero que continue a apoiar as artes tão generosamente como a sua mãe. Open Subtitles (هيلينا) أتمنى أن تستمري في دعم الفن بالكرم الذي كانت أمك تتمتع به
    Quer que continue? Open Subtitles أعنيّ , أتريدينى أن أكمل بذلكَ الحديث؟
    - Quer que continue a investigar? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أتابع الأمر؟
    E com o que o governo fará para que continue assim. Open Subtitles وما حكومتنا سوف القيام به للحفاظ على هذا النحو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus