A arte é um engano que cria emoções reais – uma mentira que cria verdade. | TED | الفن خداع يخلق مشاعر حقيقية كذبة تخلق حقيقة. |
Então, o que cria um grande líder no século XXI? | TED | إذن ما الذي يصنع قائدا عظيما في القرن الواحد والعشرين؟ |
Inicia um processo que resulta num fluxo acelerado de electrões... que cria uma poderosa força magnética. | Open Subtitles | يقوم بإطلاق سيل من الإلكترونات عالية السرعة مما يخلق قوة مغنطيسية كبيرة |
Este vírus ataca a área da amígdala do cérebro, que estimula uma super produção de células, que cria um novo tipo de cérebro em forma de tumor | Open Subtitles | يهاجم هذا الفيروس منطقة اللوزة من الدماغ، مما يحفز على انتاج خلايا مفرطة والتي تسبب بخلق دماغ جديد |
Estão 15 pessoas nesta casa. És o único que cria problemas. | Open Subtitles | يوجد 15 شخص فى هذ البيت و أنت الوحيد الذى تسبب مشاكل |
O Barry vai atirar um relâmpago com a energia que cria quando corre. | Open Subtitles | ستعمل القاء البرق باري من الطاقة انه يخلق عندما يدير. |
E qual é o sistema que cria e sustenta essa situação? | TED | وما هو النظام الذي يخلق ذلك الظرف ويحافظ على استمراريته؟ |
Vemos uma coluna diferente no espelho, se houver um espelho por detrás da coluna que cria uma espécie de ilusão de ótica. | TED | يمكنك أن ترى عمودا مختلفا في المرآة، إذا لم يكن هناك مرآة خلف العمود يخلق ذلك نوعا من الخداع البصري. |
Substâncias menos viscosas, como a água ou o ar, são mais propensas à inércia, o que cria instabilidades que evolui em turbulência. | TED | أما في المواد الأقل لزوجةً كالماء والهواء فهي تميل أكثر للعطالة، وهو ما يعزّز الاختلال والذي يتطوّر بدوره إلى اضطراب. |
Eu passei 25 anos da minha carreira a observar o que cria grandes líderes. | TED | الآن، قضيت 25 سنة من حياتي المهنية وأنا أتابع الأشياء التي تصنع القادة العِظام. |
É ele que cria as armas num laboratório privado por baixo da sua casa, em Genebra. | Open Subtitles | يُصمم أسلحته بنفسه، في مختبر خاص، تحت منزله، في (جنيفا) |
Começamos com um ponto que se converte numa linha que cria uma cara que cria personagens, ou árvores e rochas que se convertem numa floresta. | TED | نبدأ بنقطة تصنع الخط الذي بدوره يصنع الوجه. والتي تخلق الشخصيات، أو الأشجار والصخور التي بالنهاية تصبح غابة. |
Os epigeneticistas vão dizer-nos que as pessoas pobres estão num mau ambiente ou num ambiente empobrecido que cria esse fenótipo, essa característica. | TED | سيخبرك علماء التخلّق المتعاقب أن الفقراء يعيشون في بيئةٍ سيّئة أو بيئةٍ فقيرة تخلق ذلك النمط الظاهري وتلك الصفة. |
Por que cria a Natureza tal antro senão por os deuses se deliciarem com tragédias? | Open Subtitles | لماذا تخلق الطبيعة مكانًا خبيثًا كهذا إلا إذا كانت الآلهة تسرّها المآسي؟ |
Trabalhei com Mehta Vihar que cria simulações virtuais para o exército para exercícios táticos. | TED | وعملت مع ميهتا فيهار الذي يصنع محاكاة افتراضية للجيش للتجربة التكتيكية. |
É essa intriga que cria o apelo que alimenta o desejo dos coleccionadores. | Open Subtitles | إن هذا الخداع هو الذي يصنع انجذابهم الذي يملئ إدمان المجمّعين |
VOCÊ É O ÚNICO que cria A SUA REALIDADE | Open Subtitles | ـ أنت الوحيد ـ الذي يصنع واقعك |
Algo que cria uma oportunidade única na vida... para qualquer um que o tenha acompanhado até lá. | Open Subtitles | مما يخلق فرصة لا تتكرر لأي فرد ذهب معه إلى هناك |
O que cria um efeito de prisma no carro. | Open Subtitles | مما يخلق تأثير منشور الطيف على السيارة |
Que estimula a superprodução de células, que cria um novo tipo de cérebro, na forma de um tumor. | Open Subtitles | والتي تسبب بخلق دماغ جديد يكون على شكل تورم. |
Estão 15 pessoas nesta casa. És o único que cria problemas. | Open Subtitles | يوجد 15 شخص فى هذ البيت و أنت الوحيد الذى تسبب مشاكل |
E todos os que cria à sua imagem. | Open Subtitles | و كل تلك انه يخلق في صورته. |
Em si, não é assim tão perigoso, mas... é o que cria a faísca. | Open Subtitles | وفي حد ذاته، إنه ليس في تلك الخطورة، ولكنه الذي يخلق الشرارة. |
Há um tipo, o Manuel, que cria muitos casacos para músicos e fez alguns para o Elvis e para o Johnny Cash. | Open Subtitles | اذا ذلك الشخص (مانويل) يُصمم الكثير من الستر للموسيقيين و قام بصنع بعضهم لـ(إلفيس) و (جوني كاش) |