"que deixei de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن توقفت عن
        
    • لم أعد
        
    • أقلعت عن
        
    É a minha bebida favorita, desde que deixei de beber. Open Subtitles هل تحبّ مخفوق الحليب بالفراولة؟ إنّه مشروبي المفضّل منذ أن توقفت عن معاقرة الشراب
    Mas assim que deixei de esperar de mim mesma que volte a ser a pessoa que era antes do diagnóstico, assim que aprendi a aceitar o meu corpo e as suas limitações, comecei efetivamente a sentir-me melhor. TED ولكن بمجرد أن توقفت عن التفكير في نفسي على أنني الشخص الخاضع للتشخيص، بمجرد أن تعلمت قبول جسدي وحدوده، بدأت في الشعور بالتحسّن.
    Já não corria assim desde que deixei de roubar, logo não estava muito em forma. Open Subtitles ... لم أركض كثيراً منذ أن توقفت عن السرقـة لذا فقدت من مهارتي قليلاً
    E a lingerie era para uma mulher que deixei de namorar. Open Subtitles صح ؟ و الملابس كانت لامرأة لم أعد اراها كثيراً
    Eu juntava imagens fragmentadas e transitórias, analisava conscientemente as pistas, tentava encontrar alguma lógica no meu caleidoscópio avariado, até que deixei de ver por completo. TED جمعت صورا مبعثرة ، صورا عابرة، حللت الدلائل بوعي بحثت عن بعض المنطق في مشهدي المتداعي حتى لم أعد أرى شيئا أبداً.
    Desde que deixei de beber, nunca mais mijei na cama, mas ganhei um concurso mesmo antes de deixar de beber. Open Subtitles أنا لم أتبوّل في الفِراش منذُ أن أقلعت عن الشّرب لقد فزتُ بمسابقة ... الأزيز قبل أن أقلِع
    Sabes, desde que deixei de comer carne tenho muito mais energia e durmo melhor... Open Subtitles كما تعلم منذ أقلعت عن أكل اللحم لدي طاقة أكبر وأنام بشكل أفضل
    É o primeiro desde que deixei de sentir alguma coisa. Open Subtitles إنّه موعدي الغرامي الأول منذ... منذ أن توقفت عن الشعور بأي شيء
    Não desde que deixei de lhe cobrar. Open Subtitles منذ أن توقفت عن تقاضي الأتعاب
    As coisas têm andado fantásticas... desde que deixei de os ver tanto. Open Subtitles منذ أن توقفت عن رؤيتهم كثيراً...
    As notas de cem não são problema. Eu é que... deixei de pintar. Open Subtitles المشكلة ليست في المئات بل أني لم أعد أرسم
    Há meses que deixei de ser o Dr. Conners. Open Subtitles كارل أنا لم أعد دكتور كونيرز منذ شهور
    E quero que saibas que deixei de fumar para sempre. Open Subtitles وأريدك أن تعلمي أني أقلعت عن التدخين نهائيا
    Sabe ainda melhor desde que deixei de fumar. Open Subtitles طعمه أفضل منذ أن أقلعت عن التدخين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus