Se entrares, preciso que deixes o teu distintivo à porta. | Open Subtitles | إذا أردت الدخول، فعليك أن تترك شارتك على الباب. |
E estou a dizer-te que quero que deixes essa merda de chapéu em casa. | Open Subtitles | وأنا أقول لك ، أنني أريد منك أن تترك هذه القبعة اللعينة فى البيت |
Não quer dizer que deixes de fazer o mais correcto. | Open Subtitles | أنه لا يعني أن تتوقف عن فعل الشيء الصحيح |
Queremos que deixes de falar com os nossos maridos sobre Tombstone. | Open Subtitles | نريدك أن تتوقف عن تحريض أزواجنا على الرحيل الى تومب ستون |
Quero que deixes o teu marido e esta casa horrível. | Open Subtitles | أريدكي أن تتركي زوجكي .و هذا البيت السيء |
E preciso mesmo que deixes de me odiar, para podermos ser amigos. | Open Subtitles | وأردت أن تتوقفي عن كراهيتي كي نكون أصدقاء |
Preciso que deixes tudo e que o apanhes, prometes-me? | Open Subtitles | اريدك ان تترك كل شيء والامساك بهذا الشخص؟ حسنا؟ |
Só quero que deixes de fingir que o que pensas é o certo. | Open Subtitles | انا فقط اريدك ان تتوقف عن التظاهر بانك تعتقد ان كل شئ على ما يرام |
Quero que deixes isto. | Open Subtitles | اريدك ان تستقيلي |
Quero que deixes uma mensagem para os netos que nunca vais conhecer, a explicar como podias tê-los amado e fazer parte da sua vida, mas que não pudeste fazer porque estás morto. | Open Subtitles | أريدك أن تترك رسالة لأحفادك الذين لن تلتقيهم أبداً اشرح مدى حبك لأن تكون جزء من حياتهم لكنك لا تستطيع لأنك ميّت |
Quero que deixes o carro e corras o mais rápido que puderes para longe daqui. | Open Subtitles | اريدُ منكَ أن تترك السيارة و تهرب بأسرع ما يمكنك ألى مكان بعيد من هنا |
Queremos que deixes as coisas como estão. | Open Subtitles | نريدك أن تترك كلاً منا في حاله |
Mas preciso que deixes a escuridão para mim. | Open Subtitles | لكنّي أريدك أن تترك أمر هذه الظلمة لي |
Meu, agora a sério, é melhor que deixes de ser tão pobre ou vou começar a apedrejar-te. | Open Subtitles | يا صاح، الأفضل أن تتوقف عن كونك فقيراً أو سأبدأ برميك بالحجارة |
Não, quero que deixes de ser bom para mim, se não fores casar comigo. | Open Subtitles | أنا أريدك فقط أن تتوقف على أن تكون لطيف معي إلا في حالة موافقتك على الزواج مني بعد ذلك |
Bem, e eu preciso que deixes de suar e encharcar as camisas. É nojento. | Open Subtitles | إذاً ، أنا أحتاج أن تتوقف ان تتعرق نحو القميص وتقزز الجميع |
Como teu colega, Jen, sugiro que deixes esse paciente. | Open Subtitles | كزميل يا (جينيفير) أقترح أن تتركي هذا المريض |
Não gosto que deixes o bebé sozinho lá em cima. | Open Subtitles | لا أحب أن تتركي الطفل وحيدا في الآعلى |
Preciso que deixes de brincar comigo e me deixes espetá-lo. | Open Subtitles | أريد أن تتوقفي عن الهبث في المكان و تجعليني أقوم بهذا |
Quero que vás às aulas e que deixes de falar com aquele rapaz. | Open Subtitles | أريدك بالمدرسة، أريدك أن تتوقفي عن الحديث لذلك الفتى |
Mas o conselho que te dou é que deixes isso de lado e te dirijas para as montanhas. | Open Subtitles | نصيحتي لك ان تترك كل شيء ... وتتجه نحو قمم الجبال |
Quero que deixes de andar por lá. É assustador! | Open Subtitles | اريد منك ان تتوقف عن الذهاب الى هناك انه امر تافه |
Quero que deixes isto. Deixar o quê? | Open Subtitles | اريدك ان تستقيلي |