"que devias ficar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه يجب أن تبقي
        
    • أنك يجب أن تبقى
        
    • أن عليك البقاء
        
    • أن عليكِ البقاء
        
    Não digo que devias ficar por causa do Jin. Open Subtitles لا أقول أنه يجب أن تبقي لأجل جين
    Se bem que acho que devias ficar com aquele belo quadro a óleo que ela fez para ti. Open Subtitles مع أنني أظن أنه يجب أن تبقي تلك اللوحة القديمة التي رسمتها لأجلك
    Acho que devias ficar aqui, também. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تبقى هنا أيضاً.
    Acho que devias ficar. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تبقى.
    E penso que devias ficar aqui durante o período de gravidez. Open Subtitles وأعتقد حقًّا أن عليك البقاء هنا لبقيّة مدة حملك.
    Acho que devias ficar aqui e ligar à polícia. Open Subtitles أعتقد أن عليك البقاء والإتصال بالشرطة
    Acho que devias ficar aqui. A estudar para os exames finais. Open Subtitles أعتقد أن عليكِ البقاء هنا، والتركيز على امتحاناتكِ الختامية
    Acho que devias ficar na tua mesa, como o capitão ordenou. Open Subtitles -أعتقدُ أن عليكِ البقاء بمكتبكِ كما أمركِ النقيب
    - Acho que devias ficar onde estás. Open Subtitles هلّا ساعدتني؟ -أعتقد أن عليك البقاء حيث أنت
    Acho que devias ficar aqui. Open Subtitles أعتقد أن عليك البقاء هنا.
    Sei que queres ir com teu irmão, mas acho que devias ficar. Open Subtitles (باري)، أعلم أنك تريد الذهاب مع أخيك لكنّي أظن أن عليك البقاء هنا
    - Acho que devias ficar em casa. Open Subtitles -أعتقد أن عليكِ البقاء بالمنزل -أبي !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus