| Não digo que devias ficar por causa do Jin. | Open Subtitles | لا أقول أنه يجب أن تبقي لأجل جين |
| Se bem que acho que devias ficar com aquele belo quadro a óleo que ela fez para ti. | Open Subtitles | مع أنني أظن أنه يجب أن تبقي تلك اللوحة القديمة التي رسمتها لأجلك |
| Acho que devias ficar aqui, também. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تبقى هنا أيضاً. |
| Acho que devias ficar. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تبقى. |
| E penso que devias ficar aqui durante o período de gravidez. | Open Subtitles | وأعتقد حقًّا أن عليك البقاء هنا لبقيّة مدة حملك. |
| Acho que devias ficar aqui e ligar à polícia. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك البقاء والإتصال بالشرطة |
| Acho que devias ficar aqui. A estudar para os exames finais. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكِ البقاء هنا، والتركيز على امتحاناتكِ الختامية |
| Acho que devias ficar na tua mesa, como o capitão ordenou. | Open Subtitles | -أعتقدُ أن عليكِ البقاء بمكتبكِ كما أمركِ النقيب |
| - Acho que devias ficar onde estás. | Open Subtitles | هلّا ساعدتني؟ -أعتقد أن عليك البقاء حيث أنت |
| Acho que devias ficar aqui. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك البقاء هنا. |
| Sei que queres ir com teu irmão, mas acho que devias ficar. | Open Subtitles | (باري)، أعلم أنك تريد الذهاب مع أخيك لكنّي أظن أن عليك البقاء هنا |
| - Acho que devias ficar em casa. | Open Subtitles | -أعتقد أن عليكِ البقاء بالمنزل -أبي ! |