"que dissemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما قلناه
        
    • أننا قلنا
        
    • ماذا قلنا
        
    • ما نعنيه
        
    • أننا اتفقنا
        
    • التي قلناها
        
    • بأنّنا قلنا
        
    • كيف قلنا
        
    • ما اتفقنا
        
    • ما قلنا
        
    • مالذي قلناه
        
    Percebes estes direitos que dissemos? Open Subtitles سنقوم بتعيين احد المحاميين ليدافع عنك هل فهمت ما قلناه
    Lembras-te do que dissemos quando isto começou? Open Subtitles ‫أتتذكري ما قلناه عندما ‫التقينا أول مرة معا؟
    Meus senhores, eu sei que dissemos que ficaríamos com ela à vez, mas creio que concordarão que, por motivos práticos, deverá ficar aqui. Open Subtitles يا سادة أعرف أننا قلنا سنأخذه بالتناوب و أظن أنكم ستقبلون بهذا لكن هذه الجزئية تفرض بقائه هنا
    Vamos, cara, o que dissemos sobre trazer maletas? Open Subtitles هيا يارجل ، ماذا قلنا عن احضار الحقيبه ؟
    Vais entender o que dissemos. Open Subtitles قمي برميها و سترين ما نعنيه
    Eu sei que dissemos nada de grandes presentes mas esperava receber alguma coisa pelo Dia de S. Valentim. Open Subtitles أعلم أننا اتفقنا ألا نحضر هدايا كبيرة لكن كنت أتمنى أن تحضر لي شيئاً بعيد الحب
    Mas nós beijámo-nos, abraçamo-nos e pedimos desculpa por tudo o que dissemos, Open Subtitles ولكن أتعلم ماذا نفعل؟ نقبّل بعضنا .. ونتعانق ونعتذر على جميع الأشياء التي قلناها
    - Devíamos fazê-lo falar. - Foi o que dissemos. Open Subtitles إذًا علينا أن نقوم بتسجيله هذا ما قلناه
    Pensei que o que dissemos no comboio era confidencial. Open Subtitles إعتقدت أن ما قلناه بالقطار كان سريّاً
    - Dissemos isso? - Foi exatamente isso o que dissemos. Open Subtitles هل قلنا ذلك نعم هذا بالضبط ما قلناه
    - É, do género, "desisto". - Não foi o que dissemos. Open Subtitles "نعم , كقولهم "أنا أتوقف - ذلك لم يكن ما قلناه -
    - Abe... se tu não te lembras do que dissemos aqui, nunca esqueças o que fizemos. Open Subtitles - ابي إذا كنت لا تذكر ما قلناه هنا، ألا ننسى أبدا ما فعلناه.
    Acho que dissemos que íamos ao hospital. Open Subtitles أعتقدت أننا قلنا بأننا ذاهبون إلى المستشفى
    Sei que dissemos muitas coisas um ao outro. Open Subtitles أعلم أننا قلنا الكثير من الأمور لبعضنا البعض
    Bolas, Lynette, o que dissemos depois daquilo da Mary Alice? E da Edie? Open Subtitles (تباً يا (لينيت ماذا قلنا بعد حادثة (ماري أليس)؟
    O que dissemos em relação a levantar a voz? Open Subtitles ماذا قلنا حول التصعيد؟
    - Não foi isso que dissemos. Open Subtitles لا , هذا ليس ما نعنيه !
    Lembras-te que dissemos que contaríamos tudo um ao outro? Open Subtitles أتعلم أننا اتفقنا أن نخبر بعضنا بكل شيء؟
    Trata-se do Lucious e de mim e do que dissemos e não podemos retirar! Open Subtitles هذا بشأني و الاشياءء التي قلناها بأنه لايمكنك التراجع عما قلته
    Eu sei que dissemos que não devíamos falar do acordo.. Open Subtitles مرحباً، أعلم بأنّنا قلنا بأنّه ليس من المفترض أن نتحدث عن الصفقة
    Donovan, lembras-te do que dissemos sobre se um de nós saísse primeiro que o outro, nós matavamo-nos? Open Subtitles دونوفان أنت تعلم كيف قلنا أنه إذا كان واحد منا سيخرج قبل الآخر سنقتل أنفسنا
    O que foi que dissemos? Não foi isto que combinámos! Open Subtitles حسنا مالذي كنا نتحدث عنه هذا ليس ما اتفقنا عليه
    Exactamente o que dissemos. Open Subtitles هذا ما قلنا له بالضبط إنه يرفع إصبعه علينا في الكريمزون الكريمزون:
    Pronto, e que mais é que dissemos? Open Subtitles حسنًا ، مالذي قلناه أيضًا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus