Oiçam o que ele diz quanto a falar abertamente: | TED | لكن استمعوا إلى ما يقوله عن التحدث علانية. |
E agora acabou. É muito complicado. lndependentemente do que ele diz. | Open Subtitles | و الآن, إنتهى الأمر, صفقة ضخمة لا يهم ما يقوله |
Se me amas, por favor faz o que ele diz. | Open Subtitles | إذا كنت تحبني إذاً رجاء، إفعل ما يقول رجاء |
Não sei como consegues trabalhar para aquele homem, ou porque levas a sério o que ele diz. | Open Subtitles | انا حقا لا افهم كيف تعملين مع هذا الرجل ولماذا تأخذين كل مايقوله بكل جدية |
não te preocupes se é bom ou mau, apenas escuta o teu coração e faz o que ele diz. | Open Subtitles | ارفعها فقط واعزف عليها ولا تقلق ان كان جيداً ام سيئاً اصغي فقط لقلبك وافعل ما يقوله |
Mata aquele homem e confirma tudo o que ele diz. | Open Subtitles | إن قتلت ذلك الرجل فستؤكد صحة كل ما يقوله |
Continuo sem perceber como sabes o que ele diz, quando nunca fala. | Open Subtitles | مازالت لا أفهم كيف تعلم ما يقوله وهو لا يتكلم أبداً |
Ninguém consegue descobrir o que é que ele diz. | TED | لا يستطيع أحد أن يفهم ما يقوله الكتاب. |
Não me interessa o que ele diz, não posso continuar dia após dia. | Open Subtitles | . لا يهمني ما يقوله لا أستطيع المضيّ قدماً يوماً بعد يوم |
É incrível. O homem pensa que diz a verdade. Tudo o que ele diz não passa de uma mentira. | Open Subtitles | هذا مدهش , الرجل يعتقد أنه يقول الحقيقة و كل ما يقوله كذباً لعيناً |
Então, sejam amigos de Michael. Façam o que ele diz. | Open Subtitles | اذا كونوا أصدقاء لمايكل و افعلوا ما يقول |
Por amor de Deus, Johnnie, faz o que ele diz! | Open Subtitles | أجل .. لأجل الله .. جوني اعمل ما يقول |
- Ele diz que leva tempo. - Não me interessa o que ele diz! | Open Subtitles | يقول أن الأمر يحتاج وقتاً حسنا ، لا يهمني ما يقول حَسناً، لا أُريدُ سماعه |
Acham que o que ele diz é fixe e acertado. | Open Subtitles | بل لانهم يعتقدون ان مايقوله صحيح يعتقدون انه صائب |
Há algum tempo que consulta um. Só Deus sabe o que ele diz. | Open Subtitles | إنه يرى أحدهم منذ مدة و الرب وحده يعلم ما الذي يقوله هناك |
Como sabe que ele diz a verdade? | Open Subtitles | أنّى لكِ أن تعرفي أنّه يقول الحقيقة؟ |
Seguimos o que ele diz, e as coisas correm bem. | Open Subtitles | نحن نطيع أوامره , و كل شيء يكون بخير |
Adoro este tipo, não percebo uma palavra do que ele diz! | Open Subtitles | يعجبني هذا الرجل على أني لا أفهم كلمةً مما يقول |
- Joe, faz o que ele diz, e vamo-nos embora. | Open Subtitles | جو ، اعمل ماقاله لك وسنخرج من هنا من قبل أن ترعف |
Mas o que isso quer dizer é que se seguirmos o que ele diz, vamos acabar todos mortos. | Open Subtitles | هي تنفيذ ما يطلبه وإذا فعلنا ذلك فإننا سنموت |
Porta-se como um anormal. Ninguém liga ao que ele diz. | Open Subtitles | ودائماً يتصرف بحماقة لا أحد يصغي لما يقوله |
Não podes acreditar em tudo o que ele diz. | Open Subtitles | لاتستطيعي ان تأخذ ي كلامه على محمل الجد... |
Há meses que ele diz o mesmo. | Open Subtitles | حسناً، هذه ليست قصة.أقصد أنه يقول ذلك منذ شهور |
Não sei. Não entendo metade do que ele diz. A outra metade muito menos ainda. | Open Subtitles | فنصف الأمور التي يقولها تستعصي على فهمي أمّا النصف الآخر فيستحيل عليّ فهمها |
Faz-me um favor. Diz-me o que ele diz. | Open Subtitles | ،أسدني معروفًا وأخبريني بما يقوله هذا الشخص |
Um momento. Vamos ver o que ele diz. | Open Subtitles | لحظة واحدة دعنا نرى ما سيقول |