"que ele merece" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه يستحق
        
    • الذي يستحقه
        
    • ما يستحقه
        
    • انه يستحق
        
    • بأنه يستحق
        
    • أنه يستحقها
        
    • ما يستحق
        
    • مايستحقه
        
    Parece que ele merece uma boa vista de olhos. Open Subtitles يبدو أنه يستحق أنه تلقى عليه نظرة باهتمام
    Acho que ele merece abrir os olhos para uma esposa que não deixe o peito cair nas calças. Open Subtitles أنا أظن أنه يستحق أن يفتح عيناه على زوجة لا تدسّ ثدييها في ملابسها الداخلية
    Quando a publicidade diminuir, o público americano vai receber esse livro com o silêncio sepulcral que ele merece. EXISTE UMA SRA. KINSEY? Open Subtitles فإن الرأي العام الأميركي سيستقبل هذا الكتاب بهتافات بهدوء وغضب شديد الذي يستحقه
    Se sairmos daqui, sei como podemos dar ao capitão deste barco o que ele merece. Open Subtitles اذا تمكنا من الخروج من هنا, لدي فكرة حول كيفية إعطاء قبطان هذا القارب ما يستحقه
    Acho que ele merece o Prémio Nobel. Open Subtitles انا اعتقد انه يستحق جائزة نوبل
    E, como amigo dele, não achas que ele merece a mesma consideração? Open Subtitles وكصديق، أعني، هل فكرت بأنه يستحق نفس الشيء منك؟
    Está bem Bob, dá-lhe isso. Sabes muito bem que ele merece. Open Subtitles حسنا, أعطه إياها يا بوبو فأنت تعلم أنه يستحقها
    Não foi porque ficaste preocupado com o que uma jornalista loira pudesse pensar de ti se tivesses dado ao tipo o que ele merece? Open Subtitles - نعم - إنه ليس بخصوص أنك قلق حول تلك المراسله الشقراء قد يفكر بك إذا أنت أعطيت ذلك الرجل ما يستحق ؟
    Pode tentar matá-lo outra vez, que é o que ele merece, Open Subtitles يمكنكِ محاولة ألقاءه على الأرض مرة ثانية وهذا مايستحقه
    Então, vai ter de convencê-la que ele merece ser salvo. Open Subtitles إذن يجب عليك أن تقنعها أنه يستحق الإنقاذ
    Não achas que ele merece pagar pelo que fez? Open Subtitles الا تعتقدين أنه يستحق أن يدفع ثمن ما فعله ؟
    Agora que pensei nisso, acho que ele merece o 1º lugar. Open Subtitles والآن عندما أفكر بالأمر، أظن أنه يستحق المركز الأول.
    Sê um líder. Dá ao Presidente o respeito que ele merece. Open Subtitles كُن قائداً ، وأعطي الرئيس الإحترام الذي يستحقه
    Armai-o cavaleiro e dai-lhe o título que ele merece. Open Subtitles أعطه الفروسية ، و اللقب الذي يستحقه
    E, finalmente podemos dar ao Tom a despedida que ele merece. Open Subtitles وأخيراً الان بإمكاننا ان... نعطي توم الوداع الذي يستحقه.
    Vossa Majestade, o meu pai diz que é mais do que ele merece. Open Subtitles فخامتك,يقول والدي إن هذا يتجاوز ما يستحقه
    É isso que ele merece. -Ele merece é ovos na cabeça. Open Subtitles هذا ما يستحقه بل يستحق ما هو أكثر
    Dê ao meu filho o que ele merece... ou dou-lhe umas palmadas no seu adorável traseiro. Open Subtitles أعط ابني ما يستحقه وإلا سأبرحك ضرباً
    Sinto que ele merece que alguém olhe por ele. Open Subtitles اشعر انه يستحق ان يرعاه احد فحسب
    Eu diria que ele merece uma boa surra. Open Subtitles انا اقول انه يستحق يختبئ جيدة.
    Não achas que ele merece uma casa verdadeira? Com uma família verdadeira? Open Subtitles ألاّ تعتقد بأنه يستحق منزلاً حقيقياً مع عائلة حقيقيـّة ؟
    E não vai fazê-lo porque não acha que ele merece. Open Subtitles و أنت لن تفعل ذلك لأنك لا تظن بأنه يستحق ذلك
    Acho que ele merece mais do que eu. Open Subtitles أعتقد أنه يستحقها أكثر مني
    Que não retribuo com metade do que ele merece. Open Subtitles وأنا عاجزة عن مبادلته بنصف ما يستحق
    É o mínimo que ele merece, não achas? Open Subtitles وهو أقل مايستحقه ، ألا تظن ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus