Tenho acordado todos os dias desde que ele nasceu com esta sensação doentia, | Open Subtitles | كنت أستيقظ كل يوم منذ ولادته بذلك الشعور المقرف |
Mas fui eu que cuidei dele desde o dia que ele nasceu. | Open Subtitles | ولكن كنت أنا الشخص الذي يعتني به مُنذ لحظة ولادته. |
É a tua primeira viagem desde que ele nasceu. Quem vai contigo? | Open Subtitles | إنها المرة الأولى لك من زمن, منذ ولادته. |
Ele diz que foi para isso que ele nasceu... naquele estábulo... onde o vi pela primeira vez. | Open Subtitles | ... قال أنه ولد من آجل هذة النهاية ... في ذلك المزود ... حيث رأيتة لأول مرة ... |
Estamos a dizer que ele nasceu lá. | Open Subtitles | نقول أنه ولد هناك |
Sei que é usual o aniversariante receber presentes, mas sinto que ganhei o meu melhor presente no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | أعلم أن المألوف لصبي عيد الميلاد أن يتلقى الهدايا لكني أشعر كأني حصلت على اعظم هدية باليوم الذي ولد فيه |
Foi treinado para o sultanato desde o dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | تم تدريبه كسلطان منذ يوم مولده |
Deixa-me estar ao lado de Sua Santidade como estive desde que ele nasceu. | Open Subtitles | دعني أقف إلى جانب صاحب القداسة كما فعلت منذ ولادته. |
Foi quando entendi o que eu tinha sentido no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | عندها فهمت ماذا شعرت يوم ولادته. |
Desde que ele nasceu, sempre conseguimos comunicar-nos. | Open Subtitles | منذو ولادته ونحن نستطيع التواصل |
Dizem que ela morreu logo depois que ele nasceu. | Open Subtitles | قالوا أنها ماتت بمجرد ولادته |
Conheço-o desde o dia em que ele nasceu, obviamente. | Open Subtitles | لقد عرفته منذ يوم ولادته |
A verdade é que o Sammy só conheceu a única pessoa com quem já saí a sério desde que ele nasceu. | Open Subtitles | الحقيقة , (سامي) لقد قابل رجلا واحداً فقط منذ ولادته |
Morreu no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | توفّت يوم ولادته |
O pai foi preso desde que ele nasceu. | Open Subtitles | الأب كان سجين منذ ولادته. |
Na noite em que ele nasceu. | Open Subtitles | ليلة ولادته |
Lance é um querido, mas acho que ele nasceu nos anos 50. | Open Subtitles | (لاري) لطيف ولكني أظن أنه ولد في الخمسينات |
Excepto que ele nasceu na Rússia. | Open Subtitles | باستثناء أنه ولد في روسيا |
Tenho pensado muito no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | كنت أفكر كثيراً بشأن اليوم الذي ولد فيه... |
Duma tem que viver a vida que ele nasceu para ter. | Open Subtitles | على "دومة" أن يعيش الحياة الذي ولد من أجلها |
O Charlie abençoou o meu filho à maneira Navajo, no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | تعرف تشارلى بارك ابنى فى طريق نيفاجو فى يوم مولده . |
O pai dele deixou-o ao meu cuidado no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | -لقد تركه والده لى يوم مولده |