A vida de uma espécie que ele passou a vida a tentar matar. | Open Subtitles | أجل، حياة النوع الذي قضى حياته كلها في محاولة قتله |
A vida de uma espécie que ele passou a vida a tentar matar. | Open Subtitles | أجل، حياة النوع الذي قضى حياته كلها في محاولة قتله |
Prova A: a tua camisola, que ele passou a noite a costurar para que tivesses o disfarce perfeito. | Open Subtitles | الدليل الأول ... قميصك الذي قضى الليل بأكمله بحياكته |
Depois de tudo o que ele passou, acho que ele só está a arranjar algum tempo para se focar na sua própria felicidade. | Open Subtitles | بعد كل ما مر به أعتقد أنه فقط يأخذ بعض الوقت للتركيز على سعادته |
Depois do que ele passou, não o posso culpar. | Open Subtitles | أنا لا ألومه بعد كل ما مر به |
Todo aquele tempo que ele passou desaparecido, literalmente, qualquer coisa pode ter acontecido enquanto ele esteve na Rússia. | Open Subtitles | كل هذا الوقت الذي قضاه منعزلا كان من الممكن ان يحدث اي شئ في روسيا |
Claire, há uma coisa que tens de saber sobre o teu pai e o tempo que ele passou em New Delphi. | Open Subtitles | كلير , هناك شيءٌ يجب أن تعلميه حيال أبيكِ و الوقت الذي قضاه في (نيو ديلفي |
Imagina o inferno que ele passou nas últimas semanas? | Open Subtitles | هل تعلم الجحيم الذي مرّ به خلال تلك الأسابيع الماضية؟ |
O que ele passou pode deixar qualquer um em baixo. | Open Subtitles | ما مرّ به ، سيجعل أي شخص ينهار |
Mas vou tentar, porque os amigos e a família do Joel deviam saber que o evento que ele passou tantas horas a planear juntou mais de 150 mil dólares, para o Hospital Infantil a noite passada. | Open Subtitles | و لكني سأقوم بالتجربة لأني أعتقد بأن أصدقاء جويل و أسرته يجب أن يعرفوا ذلك الحدث الذي قضى العديد من الساعات بالتخطيط لجمع أكثر من 150.000 دولار |
Eu sei o que ele passou e isso tudo. | Open Subtitles | تعلمين، أعني أعلم كل ما مر به و كل شيء |
Nem consigo imaginar o que ele passou. | Open Subtitles | لا يمكنك أبدًا أن تخمن ما مر به |
É por isso que não paro de pensar no tempo que ele passou naquela bomba de gasolina no Iémen. | Open Subtitles | لهذا أفكر في الوقت الذي قضاه في محطة الوقود تلك في (اليمن) |
Tenho de entender pelo que ele passou. | Open Subtitles | أحتاج أن أفهم ما الذي مرّ به |
Depois de tudo o que ele passou, não o culpo. | Open Subtitles | بعد كل ما مرّ به لا أستطيع لومه |