"que ele trabalhava" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان يعمل
        
    • أنه يعمل
        
    • أنّه يعمل
        
    • أنه عمل
        
    Quando a empresa em que ele trabalhava começou a ir por atalhos e colocar pessoas em risco, ele foi ter com o chefe dele. Open Subtitles حينما الشركة التي كان يعمل بها بدأت ب القيام باقتطاعات و وضع الناس في خطر ذهب الى مديره لم يحدث أي شيء
    A única diferença entre aquele pastor e eu é que ele trabalhava para Deus, e eu sou Deus! Open Subtitles و لكن الاختلاف بينى وبين ذلك الواعظ انه كان يعمل من اجل الرب اما انا فإنى السيد هنا
    Sabes que ele trabalhava na alimentação dos sem abrigo, certo? Open Subtitles لكنك تعلم أنه كان يعمل فى إطعام المشردين .. أليس كذلك ؟
    Não fazia ideia que ele trabalhava num sítio destes. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه يعمل في هذا المكان
    Pensamos que ele trabalhava com o vampiro que matamos. Open Subtitles نحن نعتقد أنه يعمل مع مصاص الدماء الذي قطعنا رأسه
    Pensei que ele trabalhava para a companhia dos telefones. Open Subtitles - أجل - أترى، طوال هذا الوقت كنت أعتقد أنّه يعمل لصالح شركة الهاتف
    Quero dizer que ele trabalhava para o Instituto Nacional 262,1 00:28:30,738 -- 00:28:32,503 de ciência e Tecnologia. 262,2 00:28:32,623 -- 00:28:34,705 NIST sim, e então? Open Subtitles أعني أنه عمل لدى المعهد الوطني
    A hiper-liga metálica com que ele trabalhava exibia uma força tênsil muito para lá da nossa tecnologia. Open Subtitles السبيكة المعدنيّة المخلّطة التي كان يعمل عليها... أظهرت صلادة فائقة تتعدّى بكثير علومنا التقنية الحاليّة
    E tem a certeza de que ele trabalhava até tarde? Open Subtitles وأنتِ مُتأكّدة أنّه كان يعمل لوقتٍ مُتأخر؟
    Ouvi dizer que ele trabalhava para o governo desde 1977, a derrubar repúblicas marxistas na América do Sul. Open Subtitles ..سمعت أنه كان يعمل لدى الحكومة منذ سنة 77 ..في ملف الجمهوريات الشيوعية بأمريكا الجنوبية
    Sabias que ele trabalhava com ela num romance gráfico? Open Subtitles الرجال يحتاجون الى كهوفهم هل كنت تعلمين انه كان يعمل معها؟ أو أنها كانت تكتب روايات تخطيطية؟
    Descobri que ele trabalhava com terapia de células somáticas e DNA recombinante. Open Subtitles لقد كان يعمل بالدرجة الأولى مع علاج جينات الجسد بالمقارنة مع الأحماض النووية المؤتلفة
    Significa que ele trabalhava em nome da empresa, indiferentemente de onde viesse o capital. Open Subtitles والذي يعني انه كان يعمل لصالح الشركة وبغض النظر عن مصدر الاموال
    Talvez ele usasse dispositivos de armazenamento de dados ou um dispositivo de backup, o que significa, se o encontrarmos, descobriremos no que ele trabalhava. Open Subtitles ربما كان يستخدم أقراص التخزين على الانترنت أو فلاشة إحتياطية ، مما يعني إذا وجدنا هذه يمكن ان نعرف على ماذا كان يعمل
    O meu tio disse-me que ele trabalhava para o Bin Laden. Open Subtitles أخبرني عمي أنه يعمل مع بن لادن.
    Sabes, os patrões acreditam que ele trabalhava para o ocidente, mas eu acredito que ele estava a trabalhar nisto. Open Subtitles كما تعرف فالقيادة تظُن أنه يعمل لصالح الغرب ... ولكني اعتقد انه كان يعمل على
    Eu pensei que ele trabalhava para ti. Open Subtitles إعتقدت أنه يعمل لك.
    Não sabia que ele trabalhava. Open Subtitles لَم أكُن أظن أنه يعمل
    - Achávamos que ele trabalhava sozinho. Open Subtitles ظننا أنّه يعمل لوحده.
    Sabia que ele estava vivo, mas saberia que ele trabalhava para o Racine? Open Subtitles كانت تعرف أنّه على قيد الحياة وكانت تعرف أنّه يعمل لصالح (راسين)؟
    Pensavas que ele trabalhava para mim? Open Subtitles إعتقدت أنه عمل لأجلي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus