Não, esta é sobre os gémeos unidos que encontram a felicidade. | Open Subtitles | لا, هذا هو واحد عن التوئم الملتصقين الذين وجدوا السعادة. |
Ou os teus amigos que encontram tempo entre os turnos para discutir os problemas matrimoniais. | Open Subtitles | أو أفضل أصدقائك الذين وجدوا وقت بين المناوبات لمناقشة مشاكلهم الزوجية |
A primeira razão são as pessoas no terreno que encontram maneiras de fazer milagres, porque se dedicam e empenham. | TED | السبب الأول هو الناس على الأرض الذين يجدون طرقاً لصنع المعجزات بسبب إلتزامهم |
Mas existem pessoas que encontram forças para enfrentar as Trevas. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض الناس الذين يجدون قوة. تدور لمواجهة الظلام |
Quer dizer, os cães encontram droga e bombas, de certeza que encontram água. | Open Subtitles | أعني، الكلاب يمكنها العثور على القنابل و الأوعية، لذا فأنا متأكد أنه يمكنهم العثور على الماء. |
Quer dizer, os cães encontram droga e bombas, de certeza que encontram água. | Open Subtitles | أعني، الكلاب يمكنها العثور على القنابل و الأوعية، لذا فأنا متأكد أنه يمكنهم العثور على الماء |
As empresas pagam aos piratas que encontram falhas nos sistemas deles. | Open Subtitles | الشركات تدفع للقراصنة الذين يجدون أخطاء في أنظمتها |
Aqueles que encontram conforto não numa memória feliz ou nalgum lugar idílico em que sonhavam visitar. | Open Subtitles | الذين يجدون الراحة في عدم وجود ذكرى سعيدة أو في مكان شاعري لطالموا حلموا بالذهاب إليه |
Seremos ricos, como os homens que encontram ouro? | Open Subtitles | هل سنصبح أغنياء, مثل الذين يجدون الذهب؟ |