Sabia o que fazer com a merda dos subornos que enviei. | Open Subtitles | لكن عرف ما يفعله بالرشى التي أرسلتها إليه |
Por que não voltou no Salta que enviei? | Open Subtitles | لماذا لم تعد بالمركبة التي أرسلتها إليك؟ |
- Quando soube da morte dele, analisei a pen drive que enviei para ele. | Open Subtitles | بعدما سمعتُ عن وفاته، تحققتُ من القرص المحمول الذي أرسلته إليه. |
Se for o operacional que enviei para o matar, ele pode ser localizado até mim. | Open Subtitles | إن كان العميل الذي أرسلته لقتله، فيمكن تعقبه إليّ. |
Eu sei. Ela acha que fui eu que enviei esse ficheiro audio. | Open Subtitles | أعرف، إنها تظن أنني أنا من أرسل لها هذا الملف الصوتي. |
Certifiquei-me de que o Slice of Life aparecia no vídeo que enviei ao Travis. | Open Subtitles | "حرصتُ على ظهور (قطعة من الحياة) في الشريط الذي أرسلتُه إلى (ترافس)" |
Dir-te-ei tudo acerca dos 12 mercenários suíços que enviei para o Tibre e que me procuram neste momento. | Open Subtitles | سأخبرك كل شيء عن المرتزقة السويسريون الذين أرسلتهم عبر النهر والذين يبحثون عني بينما أحادثك |
Estou a aguardar os resultados de uma amostra de ADN que enviei hoje. | Open Subtitles | أنا أنتظر نتائج عينة الحمض النووي التي أرسلتها سابقاً |
Já vi que recebeste o e-mail que enviei pela conta do Nate. | Open Subtitles | أرى انك رأيتي الرسالة الالكترونية التي أرسلتها من حساب نيت |
E nos restos que tirei do tubo, encontrei uma espécie de resíduo que enviei para identificação. | Open Subtitles | وعلى بقايا سُحِبت من الأنبوب، وجدتُ نوع من بقايا التي أرسلتها للتعقب. حسناً. |
- Recebeste a imagem que enviei? | Open Subtitles | أجل، هل حصلت على الصورة التي أرسلتها لك؟ |
É claro que se ele tivesse lido algum dos meus 1300 emails, que enviei sobre a sua administração, teria poupado a viagem. | Open Subtitles | بالطبع, لو أنه قرأ أياً من الإيميلات الـ1.300 التي أرسلتها له بخصوص إدارته |
Amigo, vou ter que cancelar o presente que enviei para mim. | Open Subtitles | يا رجل , علي أن ألغي هديه كرة السله التي أرسلتها الي نفسي |
O homem que enviei ao passado trouxe-as. | Open Subtitles | إن الرجل الذي أرسلته عبر الزمن هو من أحضرها لي |
Acredito que tenha recebido o dinheiro que enviei. | Open Subtitles | أنا على ثقة من أنك قد تلقيت المال الذي أرسلته لدفعتك |
As autoridades norte-coreanas haviam intercetado dinheiro que enviei à minha família, e, como castigo, a minha família seria retirada à força para uma localidade deserta no campo. | TED | بأن السلطات الكورية الشمالية قد إعترضت بعض المال الذي أرسلته لعائلتي وكعقاب، سيتم إجبار عائلتي على الرحيل إلى مكان مهجور في الريف |
Ela não sabe de nada disto, fui eu que enviei o convite. | Open Subtitles | إنها لا تعرف أي شيء عن هذا أنا من أرسل لك الدعوة |
O deputado que enviei disse ao Imperador Parta que a intenção é restaurar o tratado de paz e provar as imoralidades de Tiberius. | Open Subtitles | النائب الذي أرسلتُه للإمبراطورية البارثية يهدف إلى استعادة معاهدة السلام وإثبات نية (تيبيريوس) الفسادة |
Um dos homens que enviei para investigar o esconderijo da CIA, desapareceu com todos os documentos, todas as provas. | Open Subtitles | واحد من الرجال الذين أرسلتهم CIAللتحقق من مقر الـ قد إختفى مع جميع الوثائق ومع جميع الأدلة |
Ela nem sabe que enviei o e-mail a combinar o encontro. | Open Subtitles | لم تكن تعرف بأنني أرسلت الرسالة لأرتب ذلك اللقاء |
Recebeu o fax que enviei? | Open Subtitles | نعم, هل استلمت الفاكس الذي ارسلته لك؟ |
Só sei que enviei a Clary para a esquadra. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني أرسلت كلاري إلى مركز الشرطة |