Muitas pensaram que era impossível fazer uma vacina para a SIDA mas hoje, os indícios mostram-nos o contrário. | TED | الكثيرون إعتقدوا أنه من المستحيل صنع لقاح للإيدز, و لكن اليوم, الأدلة تخبرنا بالعكس. |
Pensei que tinhas dito que era impossível prever um fulgor solar. | Open Subtitles | لقد قلت أنه من المستحيل التنبؤ بالوهج الشمسى |
É-se levado a fazer alguma coisa que toda a gente te disse que era impossível. | TED | أنتم مدفوعون للقيام بشيء قال لكم عنه الجميع أنه مستحيل. |
Eis duas criaturas que nunca ouviram falar do postulado do paralelismo euclidiano — não sabiam que era impossível violá-lo — e têm simplesmente vivido com isso. | TED | هنا مخلوقان لم يسمعوا قط بمسلمات اقليدس الموازية لم يعرفوا أنه مستحيل إنتهاكها، وهم ببساطة يحققانها. |
Logo quando pensava que era impossível tornares-te mais idiota. | Open Subtitles | فقط عندما اعتقدت انه من المستحيل بالنسبة لك لتصبح احمق كبير |
Pensava que era impossível manter o Vaticano do meu lado sem sacrificar a Isabel, mas arranjei um aliado. | Open Subtitles | سكوتلاندا وقريبتي اعتقدت انه من المستحيل ان ابقي الفاتيكان بجانبي |
Os meus pais, que moravam perto... também disseram que era impossível. | Open Subtitles | عندما اعلن الأمر الى والداي ايضا اخبره بأن هذا مستحيل |
Todos eles concordaram que era impossível. | Open Subtitles | أجمعوا جميعاً أن ذلك مستحيل |
Nunca nos olhámos nos olhos e dissemos que era impossível voltar a estar juntos. | Open Subtitles | لم ننظر أبداً لبعضنا ولم نقل أنه من المستحيل أن نعود سوية أبداً |
Eles disseram que era impossível para eles nos encontrar lá! | Open Subtitles | لقد قالوا أنه من المستحيل أن يجدوننا هناك |
Por isso, não é difícil entender por que acreditavam que era impossível criar verdadeiramente espaço vazio. | Open Subtitles | حتى أن قانون الجاذبية يتم ايقافه. لذلك ليس من الصعب ان نفهم لماذا يعتقد الناس أنه من المستحيل صنع مساحة فارغة حقاً. |
Mas eles tinham descoberto que era impossível controlar e prever tudo e o plano tinha saído do controle. | Open Subtitles | ولكنهم اكتشفوا أنه من المستحيل توقع كل شيء والتحكم به، وخرجت خطتهم عن نطاق السيطرة |
Houve um filósofo que até nos escreveu a dizer que era impossível que os macacos tivessem um sentido de justiça porque a justiça foi inventada durante a Revolução Francesa. | TED | إلى درجة أن أحد الفلاسفة كاتب إلينا قائلا أنه من المستحيل أن تمتلك السعادين حس العدالة لأن العدالة اخترعت في الثورة الفرنسية. |
Quando vi o bisonte voador, achei que era impossível, mas essas marcas... | Open Subtitles | عندما رأيت الثور الطائر ظننت أنه مستحيل |
Disse-lhe que era impossível atingir-te. | Open Subtitles | اخبرته انه من المستحيل الوصول إليك |
Todos me disseram que era impossível ele ter sobrevivido ao incêndio, mas nunca encontramos nada. | Open Subtitles | تعلم، كل شخص اخبرني انه من المستحيل ان يكون (شي) نجا من حريق لكننا لم نعثر على أي بقايا |
Ele afirmou que era impossível e depois roubou-lhe a ideia. | Open Subtitles | لقد ادعى بأن هذا مستحيل وبعدها قام بسرقة الفكرة |
Para o trabalho no casino, no valor de 50 milhões de dólares, o lucro foi zero. O escriturário disse que era impossível isso acontecer. | Open Subtitles | حصلوا على 50 مليون دولار لعملهم بالملّهى، الدفاع المدني لا شيء، الكاتب يقول بأن هذا مستحيل حدوثه أبداً. |
Disse ao Coulson que era impossível. | Open Subtitles | أخبرتُ (كولسون) أن ذلك مستحيل. |