| Mas a Terra tem que esperar pela nossa extinção enquanto espécie? | TED | ولكن هل على الأرض أن تنتظر حتى انقراضنا كجنس بشري؟ |
| Esta é uma missão muito perigosa, e tens que esperar aqui. | Open Subtitles | ان هذه مهمة خطرة جدا وأنت يجب أن تنتظر هنا. |
| - Temos que esperar até ás 02H30. - Vamos ao parque! | Open Subtitles | ــ علينا أن ننتظر حتى الثانية والنصف ــ إلى المتنزه |
| Todos precisamos. Vão ter que esperar mais um pouco, está bem? | Open Subtitles | نحن جميعا كذلك. حسنا، يجب علينا أن ننتظر قليلا، إتفقنا |
| Se uma criança sujar a fralda às 8h30, terá que esperar várias horas até ser trocada novamente. | TED | و إذا قام طفل بتوسيخ حفاضته في الساعة 8:30، عليه أن ينتظر عدة ساعات حتى يتم تغيير حفاضته مرة أخرى. |
| Mas eu tinha que esperar até que Deus o colocasse na minha lista. | Open Subtitles | لكن كان لابد أن أنتظر حتى يضعة الله فى قائمتى |
| - O que quer que seja... terá que esperar, porque estou no meio de uma coisa muito importante. Você realmente está. | Open Subtitles | عليك ان تنتظر لاننى مشغول بشىء مهم انت بالتأكيد كذلك |
| Acabou o que havia. Vai ter que esperar um pouco. | Open Subtitles | ستحتاج أن تنتظر قليلا أحتاج ان أصنع قدرا جديدا |
| Meu, não lhe podes telefonar. Tens que esperar três dias para poderes telefonar a uma mulher. É a regra. | Open Subtitles | يارفيق ، لا يمكنك الإتصال بها ، يجب أن تنتظر ثلاثة أيام لتتصل بإمرأة ، هذه القاعدة |
| As casas afetadas têm que esperar pelos peritos da seguradora antes de poderem aceitar ajuda para as suas propriedades. | TED | حيث ان الأسر المتضررة عليها أن تنتظر زيارة مسؤول التأمين قبل أن يتمكنوا من بدء قبول المساعدة على ممتلكاتهم الخاصة. |
| Na próxima semana vão ter que esperar numa fila, como os soldados. | Open Subtitles | الإسبوع القادم يجب أن تنتظر في الطابور مثل الآخرون |
| Portanto, em vez daquelas penosas dietas e exercícios, só temos que esperar que eles fiquem gordos... (Risos) talvez fazendo algumas tartes. | TED | اذاً بدلاً من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى يُصبحوا بُدناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر |
| Não tínhamos que esperar que os comportamentos do autismo surgissem no segundo ano de vida. | TED | لم يكن علينا أن ننتظر سلوك التوحد للظهور في السنة الثانية من الحياة. |
| Você sabe por que nós tivemos que esperar. Eu não pude deixar Martha até... | Open Subtitles | أنت تعرف لماذا علينا أن ننتظر لمأستطعأن أتركمارثاحتى.. |
| Temos que esperar por uma chamada. E depois podemos ir embora. | Open Subtitles | علينا أن ننتظر مكالمة هاتفية ثم يمكننا الذهاب. |
| - Bem, o amor verdadeiro vai ter que esperar. | Open Subtitles | ولكن سام هذا حبك الحقيقي إذن حبي الحقيقي عليه أن ينتظر |
| Não podemos entrar. Tenho que esperar por uma aberta. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع الدخول يجب أن أنتظر طلقه واضحة |
| É uma pulsação. Vai dissipar-se. Nós só temos que esperar isto... | Open Subtitles | انها نبضه واحده ثم تزول يجب فقط ان تنتظر |
| Tem que esperar mais 17 para ficar ao nosso lado? | Open Subtitles | هل يجب ان ينتظر 17 أكثر ليقف بجانبنا ؟ |
| Desculpe. O Professor não deixou instruções. Terá que esperar até ele voltar. | Open Subtitles | أنا آسف , البروفسور قد غادر دون أن يصدر أية تعليمات , عليكِ أن تنتظري حتى عودته |
| Tivemos que esperar, era muito escuro para sair. | Open Subtitles | كان علينا ان ننتظر الى ان نزل الظلام حتى هدأت |
| Como lhe disse antes, tenho que esperar até o verão. | Open Subtitles | كما اخبرتك سابقا, يجب ان انتظر حتى حلول الصيف. |
| Mas agora estou mesmo dentro disto... e fico contente que tenhamos que esperar 7 dias para fazer aquilo. | Open Subtitles | لكن الآن أستمتع حقـا بالقيـام به و أنا سعيد أننـا سننتظر سبعة أيـام لنفعلهـا |
| Eu não sabia o que esperar desta experiência, mas, no dia seguinte, a parede estava completamente preenchida, e continuou a crescer. | TED | لم أكن أعرف ما يمكن توقعه من هذه التجربة، ولكن في اليوم التالي، امتلأ الجدار تماما، واستمرت في الازدياد. |
| Depois não descerão e teremos que esperar até ao amanhecer. | Open Subtitles | لذلك لن يأتوا هنا أبدا وسيجب علينا الانتظار للفجر |
| Não vão ter que esperar tanto tempo, rapazes. | Open Subtitles | لن تضطروا إلى الإنتظار لكل تلك المدة يا أولاد |
| Não terás que esperar muito tempo! | Open Subtitles | لن تضطر الى الانتظار لمدة طويلة |
| Se não entrar em 15 min para o pequeno-almoço, terá que esperar o almoço. | Open Subtitles | إن لم تأتى لتناول الإفطار خلال 15 دقيقة عليك أن تنتظرى موعد الغداء |