"que está vivo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنه حي
        
    • أنّه حيّ
        
    • أنه حى
        
    • أنّه على قيد الحياة
        
    • أنك حي
        
    • أنك على قيد الحياة
        
    • بأنّه حيّ
        
    • انه على قيد الحياة
        
    • أنه على قيد الحياة
        
    • أنه حيّ
        
    Não me podes dizer que está vivo e depois ocultares onde ele está. Open Subtitles لا يمكنك إخباري أنه حي ولا تخبرني بمكانه
    Antes acreditava-se ter sido morto em acção em 2001, agora sabemos que está vivo. Open Subtitles قبل تصديقنا لمقتله في سيارة مفخخة عام 2001 أما الآن فإننا نعلم تمامًا أنه حي يرزق
    Ondas cerebrais mínimas não significam que está vivo. Open Subtitles الموجات الدماغيّةُ الصغريّة لا تعني أنّه حيّ
    De certeza que está vivo? Open Subtitles هل أنت متاكد أنه حى
    Quando pensei que estava morto. Agora sei que está vivo. Open Subtitles أجل، حينها كنتُ أحسبه ميّتاً، أما الآن فأعلم أنّه على قيد الحياة.
    Talvez os seus companheiros gostassem de saber que está vivo e bem de saúde. Open Subtitles ونعتقد أن أصدقاءك المحاربين سيرغبون بمعرفة أنك حي..
    Disse: "Ainda bem que está vivo. Chegou a sua vez". Open Subtitles تقول " مسرورة أنك على قيد الحياة " والان قد حان دورك
    E visto desta distância, ninguém imaginaria que está vivo. Open Subtitles ومن هذه المسافة واحد قد أبدا لا يتخيّل بأنّه حيّ.
    Eu sei que está, de alguma forma, não sei como, mas, sei que está vivo. Open Subtitles أشعر بذلك ، لا أعلم كيف لكنني متيقنة أنه حي
    - Deve ter sido o Harold Meachum. - Sabes que está vivo? Open Subtitles لا بد أنه "هارولد ميتشم" - أتعرف أنه حي ؟
    Ele não percebe que está vivo. Open Subtitles هو لا يدرك أنه حي
    Wes, vi o Enzo quando acordei. Sei que está vivo. Open Subtitles (وِس)، رأيت (إينزو) حين أفقت، أعلم أنّه حيّ.
    Pelo menos sabemos que está vivo. Open Subtitles -حسناً، إننا نعرف على الأقل أنّه حيّ يُرزق .
    G... Também não há nada que diga que está vivo. Open Subtitles ولا يوجد دليل أيضاً أنه حى
    Mas sinto nos meus ossos que está vivo. Open Subtitles ولكن أشعر في عظامي أنّه على قيد الحياة.
    Se recusar, será dito à imprensa que está vivo, sob protecção e a colaborar. Open Subtitles إذا رفضت، فسنصدر بيانا للصحافة أنك حي و فس قبضتنا و بأنك تتعاون معنا.
    Estou feliz por saber que está vivo... Open Subtitles .أنا سعيد أنك على قيد الحياة
    Eu sei que está vivo! Open Subtitles أعرف بأنّه حيّ !
    Um passarinho disse-me que está vivo. Open Subtitles لا .. شخص من العاملين معه اخبرني انه على قيد الحياة
    A vida toda pensei que ele tivesse morrido, agora sei quem ele é, e que está vivo! Open Subtitles و لكن الآن أنا أعرف من هو و أعرف أنه على قيد الحياة
    É o homem no saco, senhor. Acho que está vivo. Open Subtitles الرجل الذي بالحقيبة يا سيدي، أعتقد أنه حيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus