"que estás a pensar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا تفكر
        
    • الذي تفكر به
        
    • ما كنت أفكر
        
    • فيما تفكر
        
    • بماذا تفكر
        
    • ما تفكرين به
        
    • ماذا تفكرين
        
    • بما تفكر
        
    • بماذا تفكرين
        
    • فيم تفكر
        
    • كما تعتقدين
        
    • الذي تفكر فيه
        
    • أنك تفكر
        
    • ماذا تُفكر
        
    • ما تفكر به
        
    É preciso de garrafas de mergulho, a baía é densa, que não se vê nada e sei no que estás a pensar. Open Subtitles تحتاج لادوات تنفس تحت الماء لتصل اليها انه معتم لا يمكنك رؤيتها من على بعد ثلاثة اقدام وانا اعلم ماذا تفكر
    Então, computador, o que estás a pensar neste momento? Open Subtitles كمبيوتر .. إذاً ما الذي تفكر به الآن؟
    Não sou maluca, se é o que estás a pensar. Open Subtitles أنا لست مجنونا، إذا كان هذا ما كنت أفكر.
    Olha, sei o que estás a pensar, mas a selva nestas montanhas é um pesadelo. Open Subtitles انظر أنا أعرف فيما تفكر و لكن الغابات في تلك الجبال كابوس
    Sei o que estás a pensar, e a resposta é sim, playboy. Open Subtitles أعلم بماذا تفكر والإجابة هى نعم. هيا اذهب يا خلبوص
    Eu não consigo adivinhar em que estás a pensar. Open Subtitles حسناً , لا أستطيع تخمين ما تفكرين به
    O que estás a pensar? Open Subtitles في ماذا تفكرين ؟
    Conheço-te desde sempre, cresci contigo, sei o que estás a pensar. Open Subtitles , أنا أعرفك طوال حياتي . كبرت معك . . لذا أعرف بما تفكر
    Eu sei o que estás a pensar, mas não estou aqui para analisar. Open Subtitles اعرف بماذا تفكرين ولكنني لست هنا للتحليل
    Eu sei o que estás a pensar e não metas a Bonnie nisto. Open Subtitles أنا أعلم فيم تفكر فلا تحاول أن تقحم بوني في هذا
    E em que estás a pensar agora? Open Subtitles -و فى ماذا تفكر الآن؟ أنا أفكر بلا توقف يا عزيزتى
    O que estás a pensar em fazer agora? Open Subtitles ماذا تفكر في القيام به الآن، جاك؟
    Ouve, mano, sei o que estás a pensar. Open Subtitles حسنا، انظر يا أخي، أعرف في ماذا تفكر
    Eu não sei em que jogo é que estás a pensar, mas este não é um daqueles que possas ganhar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تفكر به لكن هذه ليست اللعبة التي يمكنك أن تربح بها
    Sei o que estás a pensar mas parece bem cobrar. Open Subtitles أعلم ما الذي تفكر به ولكن الأمر سيكون مناسباً بهذا الشكل
    Porque sei sempre exactamente o que estás a pensar. Open Subtitles لأنني أعرف دائما بالضبط ما كنت أفكر .
    Em que estás a pensar? Open Subtitles فيما تفكر ايها القط الكبير ؟ فيما تفكر ايها القط الكبير ؟
    Um sinal é uma pequena revelação. Deixa-me saber em que estás a pensar. Open Subtitles الإسلوب هو إشارة صغيرة مجانية منك يخبرني بماذا تفكر.
    Sei o que estás a pensar, mas na verdade fi-lo serenamente. Open Subtitles أعلم ما تفكرين به لكنني وضحت الأمر للغاية
    Em que é que estás a pensar, Sammy? Open Subtitles في ماذا تفكرين , سامي ؟
    Sei o que estás a pensar, sei que te parece bem, mas está errado. Open Subtitles أعرف بما تفكر فيه أعلم انك تشعر انه الصواب لكنك مخطىء
    Nós podemos fazer o Khasinau vir até nós. Em que estás a pensar? Open Subtitles يمكننا أن نجعل كازانو يأتى لنا - بماذا تفكرين ؟
    Não se consegue, mas também não há muitos problemas. que estás a pensar? Open Subtitles صحيح , و لكن لا مشاكل كثيرة أيضاً فيم تفكر ؟
    Posso explicar. Querida, não é o que estás a pensar! Open Subtitles يمكنني أن أوضح الأمر حبيبتي،إنه ليس كما تعتقدين
    Parece-me claro que o que estás a pensar e a planear também me envolve. Open Subtitles ويبدو واضحا هذا الذي تفكر فيه وأن الخطة تشملني أنا أيضا
    Nem consigo acreditar que estás a pensar em assatar esta loja. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تفكر في سرقة هذا المخزن.
    O que é que estás a pensar? Open Subtitles " في مخبأ بــ " سيلفر ريدج في ماذا تُفكر ؟
    Sei o que estás a pensar e quero que fiques afastado disto. Open Subtitles ،أعلم ما تفكر به وأريدك أن تبقى بعيداً عن هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus