"que estamos a viver" - Traduction Portugais en Arabe

    • أننا نعيش
        
    Estatísticas mostram que estamos a viver numa era relativamente pacífica. TED والارقام تشير الى أننا نعيش اليوم في حقبة سلام نسبية
    Imaginemos que estamos a viver numa cidade com drones como este. TED لنتخيل أننا نعيش في مدينة تحلق بها تلك الطائرات، كهذه مثلاً
    A minha teoria é que estamos a viver, uma nova Guerra Fria. Open Subtitles الفكرة هي، أن نظريتي مبنية على أننا نعيش جميعاً ضمن حربٍ باردة جديدة.
    Acho que podemos dizer que estamos a viver o impossível. Open Subtitles أظن أنه يمكننا القول، أننا نعيش المستحيل.
    Tudo o que isso significa é que estamos a viver num constante estado de agonia. Open Subtitles كل ما يعنيه هو أننا نعيش في حالة مستمرة من العذاب
    E há ainda, claro, o exemplo de que todos temos bastante consciência: os peritos financeiros têm tido opiniões de tal forma erradas que estamos a viver na pior recessão desde a década de 1930. TED كذلك، هناك بالطبع المثال الذي نعرفه جميعا: الخبراء الماليون يقومون بها بطريقة خاطئة جدا لدرجة أننا نعيش أسوأ ركود اقتصادي منذ الثلاثينيات.
    Acredito que estamos a viver num tempo da História humana em que é simplesmente inaceitável que haja crianças a acordar de manhã sem saber onde poderão encontrar um copo de comida. TED أعتقد أننا نعيش في حقبة من التاريخ ببساطة لم يعد من المقبول فيها أن يستيقظ الأطفال وهم لا يعرفوا كيف لهم أن يملؤا كوبهم بالطعام.
    Há muitas análises científicas disto, mas todas retiram a mesma conclusão: que estamos a viver para além das nossas possibilidades. TED هناك الكثير من التحليلات العلمية لهذا، لكنها جميعا تخلص إلى نفس الشيء -- أننا نعيش خارج إمكانياتنا.
    Que o que estamos a viver é um século de difusão de ideias TED حيث أننا نعيش في عصر إنتشار الأفكار.
    Mas a verdade é que o protesto dos estudantes provou... ..que estamos a viver num estado de polícia. Open Subtitles لكن الحقيقة هي، أن الهجوم أثبت أننا نعيش بدولة "بوليسية"
    A minha mãe disse que estamos a viver o fim dos dias. Open Subtitles أمي قالت أننا نعيش في آخر الزمان
    Significa que estamos a viver num nexus casual. Open Subtitles هذا يعني أننا نعيش زمن العلاقة السبي هذا...
    Diga que estamos a viver da maneira que a maioria das pessoas vivem no nosso país. Open Subtitles قولي له أننا نعيش مثل معظم شعب بلادنا
    O nosso trabalho mostra-nos que estamos a viver em cerca de 1,3 planetas. TED عملنا أوضح أننا نعيش بموارد 1.3 كوكب (كوكب وثلث الكوكب).
    Agora que estamos a viver juntos, a Elliot e eu estamos cada vez mais próximos. Open Subtitles وبما أننا نعيش معاً نقترب أنا و(إليوت) من بعضنا أكثر يومياً
    Acho que estamos a viver o volume dois. Open Subtitles -أعتقد أننا نعيش أحداث الجزء الثاني .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus