Bom, visto que estamos juntos, espero que sejas homem. | Open Subtitles | وطالما أننا معاً أتوقع منك أن تكون رجلاً |
Sim, as pessoas olham e às vezes nem acredito que estamos juntos. | Open Subtitles | بالطبع، الناس يحدقون بنا أحياناً، و أحياناً أنا نفسي لا أصدقّ أننا معاً |
O importante é que estamos juntos novamente. | Open Subtitles | أهم شئ أننا معًا ثانية |
Este é o primeiro dia que estamos juntos em 40 anos. | Open Subtitles | هذا هو اليوم الأول كنا معا في، منذ 40 عاما. |
Tudo o que interessa agora é que estamos juntos. | Open Subtitles | كلّ ما يهُم الآن، أننا سويًا. |
Não precisamos mais de esconder que estamos juntos. | Open Subtitles | لـم يعد علينا إخفاء أننا نتواعد بعد الـأن. |
Acho que estamos juntos há uns três meses. | Open Subtitles | انا اعتقد اننا معا منذ3 شهور |
Dizem que estamos juntos nisto. Que piada. | Open Subtitles | وهم يقولون اننا في هذا معا يا لها من مزحة |
Pode ser a última vez que estamos juntos. | Open Subtitles | قد تكون هذه المرة الأخيرة التي نكون فيها معاً |
O que importa é que estamos juntos novamente. | Open Subtitles | . كل ما يهم هو أننا معاً مجدداً |
e eu quero ter a certeza de que estamos juntos para sempre. | Open Subtitles | وأريد أن أحرص على أننا معاً إلى الأبد |
O que importa é que estamos juntos. | Open Subtitles | المهم أننا معاً |
O importante... é que estamos juntos. | Open Subtitles | ما هو مهم.. هو أننا معاً. الآن! |
Acho que estamos juntos. | Open Subtitles | أعتقد أننا معًا. |
O importante é que estamos juntos. | Open Subtitles | الشيء الأهَم هو أننا معًا. |
Yuri, há seis meses que estamos juntos, na estrada e aqui, e não fizemos nada que o obrigue a mentir à Tonya. | Open Subtitles | لقد كنا معا لمدة ستة شهور على الدرب و هنا ولم نفعل أي شئ تضطر به للكذب على تونيا |
Vocês têm noção de que é a primeira vez em três meses que estamos juntos, até para beber um copo? | Open Subtitles | يا رفاق يدركون وهذه هي المرة الأولى في ثلاثة أشهر لقد كنا معا حتى مشروب؟ |
A Mel foi uma "quebra-enguiços" de Beloit e agora pensa que estamos juntos. | Open Subtitles | "ميل) كانت عاهرتي القبيحه من " بيلويت) و الأن تظن أننا نتواعد |
Mas o que é importante é que estamos juntos. | Open Subtitles | ولكن الشيء المهم هو اننا معا |
Não havia um dia em que a humanidade se reunisse, separada por todas aquelas coisas, e compartilhasse simplesmente -- que estamos juntos nisto, e que se nos unirmos e cooperarmos interculturalmente, talvez seja essa a chave para a sobrevivência da humanidade. | TED | لا يوجد يوم محدد تتعاضد فيه الانسانية بعيدا عن كل تلك الاشياء نحن فقط مجتمعين مع بعضنا على اننا في هذا معا وبأننا اذا كنا متحدين ومتعاونين ثقافيا وحضاريا ربما سيكون هذا هو مفتاح انقاذ البشرية |
E quando não estás a estragar cada momento que estamos juntos, é realmente agradável. | Open Subtitles | وحينما لا تنهارين في كلّ لحظة نكون فيها معاً تكونين حينها ممتعة .. |