A certa altura comecei a pensar o que estava a acontecer no mercado, e começaram a surgir duas comparações. | TED | في لحظة ما سألت نفسي ما الذي يحدث حقيقةً في السوق، و بدأت مقارنتان اثنتان بالظهور. |
O meu interesse na fraude surgiu quando a Enron surgiu em cena e explodiu de repente. Eu comecei a pensar no que estava a acontecer. | TED | لذا، فقد بدأ إهتمامي بالكذب حينما جاء إنرون إلى المشهد، وإنفجر فجأةً، وقد بدأت بالتفكير حول ما الذي يحدث هنا. |
O que estava a acontecer era a mudança fundamental na história do Médio Oriente. | TED | ما الذي كان يحدث هو التحول الأساسي في تاريخ الشرق الأوسط. |
Eram óbvios sobre o que estava a acontecer. Era uma epidemia de montagem de fraude ao controlo contabilístico. | TED | كانت واضحة إزاء ما كان يجري بأنه وباء متفاقم للاحتيال بالرقابة المحاسبية. |
Isso depressa me fez compreender o que estava a acontecer no Canadá. | TED | سرعان ما أعاد الأمر إلى دهني ما كان يحدث في كندا. |
O que estava a acontecer no ambiente segundos ou minutos antes, que teve impacto na amígdala? | TED | ما الذي كان يجري بالجوار في ثوان إلى دقائق قبل ذلك وأثر على اللوزة الدماغية؟ |
Ela não tinha ideia do que estava a acontecer debaixo do seu nariz. | Open Subtitles | لم تكن لديها أدنى فكرة عما كان يحدث أمام ناظريها |
Havia um interesse no que estava a acontecer. | TED | كان يوجد اهتمام كبير بما كان يجري |
Temos de focar-nos no que estava a acontecer na sua vida, nessa altura. Assim, talvez tenhamos a chave para sabermos onde está escondido. | Open Subtitles | ما علينا فعله هو التركيز على تلك الفترة الزمنية, ونرى ماذا كان يجري في حياته,وربما نحصل على فكرة اين مكان اختبائه |
A equipa de natação, idiota! Eu não sabia o que é que estava a acontecer. | Open Subtitles | فريق السباحة ، أيها الأحمق لم أعرف ماذا كان يحدث |
A ideia do "software" foi reunir informações de SMS, de "e-mails" e da "web", e fazer um mapa para podermos ver o que estava a acontecer e onde e podermos visualizar esses dados. | TED | وقامت فكرة البرنامج على تجميع المعلومات من الرسائل النصية والبريد الإلكتروني و شبكة الأنترنيت، ووضع خريطة تمكنك من معرفة ومشاهدة ما الذي يحدث وأين يحدث، وبإمكانكم رؤية تلك البيانات. |
Resolvi ligar e descobrir o que estava a acontecer. | Open Subtitles | من الافضل ان اتصل و اعرف ما الذي يحدث |
Elas disseram: "Estas duas avós..." "Avós?" O ministro não podia acreditar no que estava a acontecer. | TED | فقالوا: "هاتان الجدتان..." "جدات؟" لم يصدق الوزير الذي يحدث |
O que estava a acontecer no cérebro um segundo antes de apertarmos o gatilho? | TED | ما الذي كان يحدث داخل عقلك قبل ضغطك للزناد بثانية واحدة؟ |
Fiquei, pois não sabia o que estava a acontecer. | Open Subtitles | وقفت فقط لأنني لم أعرف ما الذي كان يحدث |
O diafragma funciona na água? que estava a acontecer? | Open Subtitles | ما الذي كان يحدث ؟ |
Para ser honesto, foi tão rápido e com tudo o que estava a acontecer... é difícil lembrar quem estava aonde. | Open Subtitles | لاكون صادقاً كان كل شيء سريعاً ومع كل ما كان يجري... . صعب ان تعرف اين كان يقف |
Quando vi o que estava a acontecer, era demasiado tarde para parar. | Open Subtitles | عندما رأيت ما كان يحدث ، أنا بعد فوات الأوان لوقفه. |
O que estava a acontecer era que a opção inútil, no meio, era inútil porque ninguém a queria. | TED | الذي كان يجري كان أن الخيار الذي كان بلا فائدة، في الوسط، كان بلا فائدة بالطريقة التي لم يرغب به أحد. |
Como lhe disse, não faço ideia do que estava a acontecer naquele parque. | Open Subtitles | كما اخبرتك ليس لدي أي فكرة عما كان يحدث في تلك الحديقة |
"Isto é a prova de que sabíamos o que estava a acontecer." | Open Subtitles | الذي كنا على علم به بما كان يجري. |
Acredita, não sabia o que estava a acontecer. | Open Subtitles | باربرة، يجب أن تصدقيني أنا لَمْ أَعْرفْ ماذا كان يجري |
O que é que estava a acontecer cá em casa quando a luz que vêem começou a viagem para a Terra? | Open Subtitles | ماذا كان يحدث في الوطن عندما بدأ الضوء الذي تراه رحلته إلى الأرض؟ |