"que estiveste" - Traduction Portugais en Arabe

    • انك كنت
        
    • بأنك كنت
        
    • كنت بحق
        
    • أنكِ كنتِ
        
    • كنت فيها
        
    • أنّك كنت
        
    • التي كنت
        
    • إنك كنت
        
    • إنك كنتِ
        
    • أنك كنتِ
        
    • كنت بها
        
    • أنّكَ كنتَ
        
    • أنك كنت في
        
    • التي قضيتها
        
    • الذي كنتِ
        
    Não te esqueças que estiveste no Pacífico em 1944. Open Subtitles لا تنسي انك كنت في المحيط الهادي عام 1944
    E eu sei que estiveste acordado quase 24 horas ao meu lado. Open Subtitles و أنا أعلم بأنك كنت مستيقظاً بجواري طوال الـ 24 ساعة
    Espera. Onde é que estiveste? Open Subtitles دقيقة واحدة , اين كنت بحق الجحيم ؟
    Assumo que estiveste em contacto com ele durante esse tempo. Open Subtitles أفترض أنكِ كنتِ على اتصال به كل هذا الوقت
    Quando foi a última vez que estiveste limpo? Open Subtitles متى كانت المرة الأخيره التي كنت فيها تُزاول أعمال نظيفة؟
    Temos que gravar isto para que possas mostrar aos teus filhos esta cassete e dizer que estiveste lá. Open Subtitles نحتاج إلى تسجيل هذا لكى تتمكنى من إذاعة هذا الشريط لأطفالك و تقولى أنّك كنت هناك
    E agora eu vou buscar os meus filhos, que como pessoas jovens e inocentes que nunca sequer saberão que estiveste aqui. Open Subtitles ودلوقت حروح اجيب اولادي عشان الأطفال الأبرياء عمرهم ما حيعرفوا انك كنت هنا
    Foi o Buford quem disse aos detectives que estiveste com o Damien. Open Subtitles بافورد هو الشخص الذي اخبر المحققين عن انك كنت مع داميان والترز
    O nosso registo diz que estiveste online durante 9 horas. Open Subtitles سجلاتنا تقول انك كنت على الشبكة لتسع ساعات
    Sim, ouvi que estiveste a treinar duramente umas horas com a arma. Open Subtitles أجل سمعت بأنك كنت في ميدان الرماية تسجلين في ساعات جادة
    Porque um passarinho veio dizer-me que estiveste noutro sítio. Open Subtitles لأن "الطائر الصغير" أخبرني بأنك كنت بمكان آخر
    Se o fizeres bem, ninguém saberá que estiveste lá. Open Subtitles طالما كنت تفعلها بين النبضات إفعلها بالشكل الصحيح ولن يعلم أحد بأنك كنت هناك
    Onde é que estiveste metido? Open Subtitles اين كنت بحق الجحيم؟
    Disse-lhe que estiveste aqui comigo esta noite. Open Subtitles وأخبرته أنكِ كنتِ هنا معى الليلة
    Li os teus dados... da tua mulher, cada missão em que estiveste, cada papel que escreveste no West Point, cada relatório de viagem. Open Subtitles قرأت ملفك وملف زوجتك وكل مهمة كنت فيها كل ورقة كتبتها في الويست بوينت
    Recibos de uma bomba de gasolina mostram que estiveste lá no mesmo fim-de-semana e, novamente, na semana seguinte. Open Subtitles .. إيصال من محطة للوقود يُظهر أنّك كنت هناك بنفس العطلة . الأسبوعيّة، ثمّ بعدها بأسبوع
    Sabes, quando penso em todas as vezes que estiveste dentro de mim a prometer uma vida melhor, dá-me vontade de vomitar. Open Subtitles أتعلم، عندما أفكر بكل الأوقات التي كنت بداخلي توعدني بحياة أفضل، يجعلني أرغب بالغثيان
    Eu liguei para esse bar de bêbados... e o barman disse que estiveste lá sozinho. Open Subtitles -اتصلت بهذه الحانة -وقال الساقي إنك كنت هناك وحدك
    É verdade que estiveste na casa dos sete frontões? Open Subtitles هل صحيح إنك كنتِ في منزل الجمالونات السبع؟
    Ouve, não podes dizer a ninguém que estiveste aqui. Open Subtitles أنصتِ لا يمكنك إخبار أحداً أنك كنتِ هنا
    Em todos estes anos que estiveste aqui, nunca foste a um lugar chamado Paraíso. Open Subtitles في جميع السنوات التي كنت بها هنا لم تأتي أبداً إلى بعض الأماكن ألتي يسمونها الجنة.
    Significa que estiveste a beber, totó. Open Subtitles هذا يعني أنّكَ كنتَ تشرب طوال الوقت أيّها اللعين
    Ouvi que estiveste a meter droga a noite toda. Muito produtivo. Open Subtitles سمعت أنك كنت في الحمام تستنشق المخدرات هذا مفيد جداً
    Durante todo o tempo que estiveste preso, nunca fui visitar-te. Open Subtitles أنصت. طوال المدة التي قضيتها بالسجن، لم .آتي مرة لزيارتكَ
    Do tempo que estiveste com ele, nunca pensaste em a usar? Open Subtitles طوال الوقت الذي كنتِ معهم ألم تفكري في أستخدامه في ذلك الحين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus