"que estou a ver" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي أنظر إليه
        
    • أنني أرى
        
    • ما أراه
        
    • بأنني أرى
        
    • الذي أشاهده
        
    • أني أرى
        
    • ماذا أنظر
        
    • ما أرى
        
    • ما اراه
        
    • التي أراها
        
    • الذى أتفقده
        
    • انني ارى
        
    • الذي أنظر اليه
        
    • الذي انظر اليه
        
    • الذى أنظر إليه
        
    Tirando isso, não sei o que estou a ver aqui. Open Subtitles ما عدا ذلك، أجهل ما الذي أنظر إليه هنا
    Não ias acreditar no que estou a ver agora. Open Subtitles لنْ تصدقي ما الذي أنظر إليه الآن
    Acho que estou a ver o carro presidencial a passar no terreno. Open Subtitles أعتقد أنني أرى سيارة اليموزين تقودّ على الآرض
    Geralmente, temo-la sob controlo, mas não gosto do que estou a ver. Open Subtitles في العادة، كنّا نتحكّم فيه لكنّي لا أحبّ ما أراه الآن
    Pronto. Acho que estou a ver um padrão. Open Subtitles حسناً ، أعتقد بأنني أرى تشابه هنا
    O que estou a ver aqui? Open Subtitles ما الذي أشاهده هناك؟
    E penso que estou a ver o presente da Tia Clara para ti, ali ao fundo. Open Subtitles وأعتقد أني أرى هدية الخالة (كلارا) بجانبك هنا
    O que estou a ver? Open Subtitles ماذا أنظر إليه؟
    - Céus! O que estou a ver? Open Subtitles يا إلهي ما الذي أنظر إليه هنا ؟
    - Então, o que estou a ver aqui? Open Subtitles -حسناً .. ما هذا الذي أنظر إليه الآن؟
    O que estou a ver mesmo? Open Subtitles ما الذي أنظر إليه بالضبط؟
    Não acredito que estou a ver o Apimentamóvel ao vivo. Open Subtitles عجباً، لا يمكنني تصديق أنني أرى مركبة التوابل عن كثب.
    Quis dizer que estou a ver coisas que parecem fora do lugar na memória de uma pessoa em particular. Open Subtitles انا أقصد أنني أرى اشياء تبدوا خارج المكان في ذاكرة شخص معين
    Vamos, acho que estou a ver um táxi com menos de nove pessoas a bordo. Open Subtitles هيا، أظن أنني أرى سيارة أجرة و بداخلها يوجد أقل من تسعة أشخاص
    Bem, eu não sei se é isso que estou a ver mas... Open Subtitles .. حسناً , لا أعرف إن كان هذا ما أراه لكن
    Primeiro, descubram a empresa que fez o isolamento e segundo, digam-me o que estou a ver que faça com que queira reduzir-lhes o stock. Open Subtitles أولاً، اعرفوا اسم الشركة التي صنعت العازل و ثانياً، أخبروني ما أراه بالرسم يجعلني أريد إنقاص أسهمهم
    Acho que estou a ver algo. Open Subtitles أظن بأنني أرى شيئاً
    O que estou a ver? Open Subtitles ما الذي أشاهده ؟
    Eu acho que estou a ver algo melhor. Open Subtitles أعتقد أني أرى شيئاً أفضل
    - Sabes o que estou a ver? Open Subtitles -روبرت,أتدرى ألى ماذا أنظر الأن؟
    Razoáveis não seria bem a palavra que eu usaria para descrever o que estou a ver. Open Subtitles حسنا، معقول ليست كلمة أود أن استخدام لوصف ما أرى.
    No mínimo, não gosto do que estou a ver destes Fockers. Open Subtitles لأقول من النهاية. لا يعجبنى ما اراه من هذه العائلة.
    Não gosto da quantidade de sangue que estou a ver aqui. Open Subtitles لا أحب كيمة الدماء التي أراها هُنا
    Pelo menos acho que estou a ver. Open Subtitles على الاقل اعتقد انني ارى
    Podes dizer-me o que é que estou a ver? Open Subtitles أخبرني ما الذي أنظر اليه
    Porque esta pessoa patética que estou a ver agora, não merece ficar sobre o selo presidencial, no Salão Oval. Open Subtitles لان الشخص المثير للشفقة والسطحي الذي انظر اليه الان لا يستحق ان يقف
    O que estou a ver, doutor? Open Subtitles ما الذى أنظر إليه ، أيها المُحامى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus