"que eu não sabia" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنني لا أعرف
        
    • أنني لم أعلم
        
    • لم أعرفه
        
    • ما لم أكن
        
    • أني لم أعرف
        
    • أننى لم أعرف
        
    • أنني لا أعلم
        
    • لم أكن أعرفها
        
    • لم أكن أعي
        
    • لم أعلم بذلك
        
    que eu não sabia nada, mas precisamos tirá-la do caminho. Open Subtitles أنني لا أعرف شيئا و لكننا لا نريدها تتدخل
    Sugeriu que eu começasse tudo de novo e insinuou que eu não sabia aquilo que estava a fazer! Open Subtitles اقترحت علي أن أبدأ من الصفر ولمحت الى أنني لا أعرف ماذا أفعل
    O mais assustador foi que eu não sabia o que tinha acontecido, até depois do tiro ter sido disparado. Open Subtitles الأمر المخيف والمزعج هو أنني لم أعلم ماذا حدث بعد إنطلاق الرصاصة
    O que eu não sabia era que os médicos e os hospitais considerá-los-iam luxos desnecessários. Open Subtitles ما لم أعرفه أن أولئك الأطباء والمستشفيات، إعتبروها كماليات غير ضرورية
    O importante, o que eu não sabia, é que eu era um bom sonhador. TED أليس كذلك؟ و السبب الرئيسي وراء ذلك، وهو ما لم أكن أعلمه، أنني كنت حالما جيدا.
    Achas mesmo que iam acreditar que eu não sabia o que estavas a fazer? Open Subtitles أتظن أن أحدًا سيصدق أني لم أعرف ما كنت تفعل؟
    Cuidavas que eu não sabia. Soube-o logo. Open Subtitles أكنتٍ تعلمين أننى لم أعرف لقد عرفت فور حدوث ذلك
    Ele achava que eu não sabia. Mas sabia. Open Subtitles كان يظن أنني لا أعلم بأمرها ، لكنني كنت أعلم
    És amante de carros. Outro facto do Cameron que eu não sabia. Open Subtitles أنت شاب سيارات، معلومة مثيرة أخرى عن كاميرون، لم أكن أعرفها
    Esta manhã, eu disse-lhe que tu és o amor da minha vida e que eu não sabia o que estava a fazer que devia estar temporariamente louca. Open Subtitles هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته
    Meu, como é que eu não sabia nada disso? Open Subtitles كيف لم أعلم بذلك من قبل ؟
    Sugeriu que eu começasse do zero, insinuou que eu não sabia o que estava a fazer e que os problemas do vestido dela eram culpa minha. Open Subtitles اقترحت علي أن أبدأ من الصفر ولمحت الى أنني لا أعرف ماذا أفعل وأن مشاكل فستانها هي ذنبي
    - Achavas mesmo que eu não sabia que ias matar-me quando isto acabasse? Open Subtitles هل كنت تظن حقاً أنني لا أعرف أنكما ستتخلصان مني حين ينتهي هذا؟
    (Risos) Ela presumiu que eu não sabia usar um fogão. TED (ضحك) لقد أفترضت أنني لا أعرف كيفية إستخدام الموقد.
    Estava prestes a ficar super chateada consigo por ter presumido que eu não sabia o que era um cinestésico, mas na verdade não sei o que é um cinestésico. Open Subtitles كنت على وشك أن أثور غضباً عليك لافتراضك أنني لا أعرف معنى كلمة "مستشعرة". لكني حَقيقةً لا أعرف معني كلمة "مستشعرة".
    Ainda bem que eu não sabia disso. Open Subtitles من الجيد أنني لم أعلم بذلك
    O que eu não sabia era que nós estavamos a representar um papel há já algum tempo. Open Subtitles ما لم أعرفه أنني كنت ألعب دور لوقت طويل جداً
    O que eu não sabia é que era eu próprio. Open Subtitles ما لم أكن أعلمه ، أن ذلك كان أنا
    Pensavas que eu não sabia. Open Subtitles أحسبتِ أني لم أعرف
    Nunca acreditará que eu não sabia. Open Subtitles . لن يصدق أبداً أننى لم أعرف
    Ele pensava que eu não sabia, mas eu sabia. Open Subtitles كان يظن أنني لا أعلم عنه، لكنني كنت أعرف
    Junta isso à lista de coisas que eu não sabia. Open Subtitles فقط سوف أضيف هذا إلى قائمة الأشياء لم أكن أعرفها
    Esta manhã, eu disse-lhe que tu és o amor da minha vida e que eu não sabia o que estava a fazer que devia estar temporariamente louca. Open Subtitles هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته
    Porque é que eu não sabia sobre isso? Open Subtitles لِما لم أعلم بذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus