Uma foi que a minha enfermeira preferida, Ettie, disse-me que eu não tinha tido em consideração a dor dela: | TED | أحدهما كان أن ممرضتي المفضلة، إيتتي، أخبرتني أنني لم أخذ ما سببته لي من آلالام مأخذ الجد. |
Parece-me que a única variável que eu não tinha considerado era a competição. | TED | فخَمَّنت أنني لم آخذ بعين الإعتبار المنافسة. |
Porque não lhe disseste que eu não tinha tempo? | Open Subtitles | لماذا لم تقل أنّي لا أملك متسعاً من الوقت؟ |
Dizia-me que eu não tinha o que era preciso. | Open Subtitles | قال أنّي لا أملك ما يتطلّبه الأمر |
E você pensou... que eu não tinha imaginação. | Open Subtitles | و أنت اعتقدت أنني لا أملك مخيلة |
Disseste que eu não tinha hipóteses, então pensei "que se lixe". | Open Subtitles | لقد قلت انه ليس لدي فرصة لذا ظننت,ما الخطب |
Pela primeira vez, pude lembrar-me, que eu não tinha problemas na escola. | Open Subtitles | لأول مرة أتذكر أنه لم يكن لدي مشاكل في المدرسة |
Por alguma razão, ele começou a trabalhar numa coisa que eu não tinha ciência. | Open Subtitles | كان قد بدأ في العمل على .. شيء لم أعرف عنه شيئا |
Nunca vou saber, e isso fez-me perceber que eu não tinha feito nada para tentar mudar as coisas. | TED | لن أعلم أبدًا، وهذا جعلني أدرك أنني لم أفعل شيئًا لمحاولة إحداث تغيير. |
Supõe que eu não tinha insistido em pôr-lhe esta corda à cintura? | Open Subtitles | إفترض أنني لم أصر على ربط الحبل حول خاصرته ؟ |
Isso fez-me ver que eu não tinha mudado nada. | Open Subtitles | ما زالت كما هي جعلتني أكتشف أنني لم أتغير فعلاً |
E pensaram que eu não tinha ADN animal. | Open Subtitles | وأنت ظننت أنّي لا أملك حمض نووي حيواني |
O Cheng disse que eu não tinha estômago para tortura. - Ele estava certo! | Open Subtitles | (تشينغ) قال أنّي لا أملك الجرأة لتعذيبه، ولقد أصاب! |
Ele certificou-se de que eu não tinha provas. | Open Subtitles | لقد تأكد من أنني لا أملك أي دليل. |
Disse que eu não tinha nada para mostrar. | Open Subtitles | أخبرتني أنني لا أملك شيئا في حياتي. |
Até parecia que era sentido, dizer-me que eu não tinha vida fora do exército. | Open Subtitles | بدوت تقريباً وكأنك تعني ما قلته عن أنني لا أملك حياة خارج الجيش - حسناً،كان عليّ أن أبدو مُقنعاً - |
Pensaram mesmo que eu não tinha um plano? | Open Subtitles | هل كنت تعتقد حقا انه ليس لدي خطة ؟ |
Era uma modelo da Wilhelmina e estava quase a dar-lhe a volta, quase, mesmo quase e então ela descobriu que eu não tinha carro. | Open Subtitles | كانت عارضة من (ويلامينا) , وكنت على وشك أن أبرم الإتفاق أعني , كنت قريبا , قريبا, قريبا جدا ثم اكتشفت انه ليس لدي سياره |
Eu queria deseperadamente chama-la, mas era como um daqueles sonhos horriveis em que eu não tinha voz. | Open Subtitles | أردت الصراخ بشدة لكنه كان كأحد الأحلام السيئة حيث أنه لم يكن لدي صوت |
Mas havia uma coisa de que eu não tinha conhecimento, e essa coisa tinha o nome de pecado, | Open Subtitles | ولكن هناك شيئاً لم أعرف عنه أي شئ "هذا الشئ يدعي "الخطيئة |