"que eu pudesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أتمكن
        
    • أتمكن من
        
    • أن أتمكّن من
        
    • أن اتمكن
        
    - Sim. E foi morto antes que eu pudesse fazer alguma coisa. Open Subtitles كان قد فارق الحياة قبل أن أتمكن من فعل أي شيء
    O secretário da defesa alterou a classificação do ficheiro e revogou-o por via electrónica antes que eu pudesse aceder a ele. Open Subtitles أُعيد تصنيف هذا الملف من قبل وزير الدفاع وتم سحبه إلكترونيًا من حاسوبي قبل أن أتمكن من الوصول إليه
    Ele ficou aberto por, talvez, dois minutos, antes que eu pudesse vedá-lo. Não é uma reação à substância. Open Subtitles ولقد خُرقت لدقيقتين قبل أن أتمكن من عزلها
    Há um por 1000 pratas, e queria comprar-lhe um anel de diamante, para que eu pudesse ficar noivo. Open Subtitles هناك خاتم سعره ألف دولار، وأردت أن أشتري لها خاتم من الماس لكي أتمكن من خطوبتها.
    Antes que eu pudesse fazer algo, ele agarrou-me o pescoço. Open Subtitles ، قبل أن أتمكّن من فعل أيّ شيء . أمسكَ رقبتيّ
    Tu atacaste-me antes que eu pudesse me explicar. Open Subtitles لقد قفزتَ عليّ قبل أن اتمكن من التفسير
    Ela sangrou até á morte no banco antes que eu pudesse tirá-la. Open Subtitles لقد نزفت داخل البنك قبل أن أتمكن من اخراجها
    Beberam quase toda a água, antes que eu pudesse descer e detê-los. Open Subtitles المياه النقيةانسكبت قبل أن أتمكن من التدخل
    Tu desmaiaste antes que eu pudesse encontrar a tua casa. Open Subtitles لقد غبتَ عن الوعي قبلَ أن أتمكن من العثور على منزلك
    Um cofre, o Donovan chegou antes que eu pudesse ver. Open Subtitles خزنة حائط , دونوفان دخل قبل أن أتمكن من النظر عليها , مع ذلك
    Ela foi levada para um local seguro antes que eu pudesse chegar até ela. Open Subtitles اخذت إلى مكان آمن قبل أن أتمكن من الوصول اليها.
    Luke Wright agarrou-a antes que eu pudesse. O quê? Open Subtitles - أمسك بها لووك رايت قبل أن أتمكن من ذلك.
    que eu pudesse mesmo tornar-me alguém? Open Subtitles أن أتمكن فعلاً من تحسين نفسي؟
    Quando eu pensava no horror indescritível que os meus antepassados tiveram de passar neste país para que eu pudesse ter uma vida melhor, mais a minha vergonha aumentava. TED وكلّما فكرت في الأهوال التي لا توصف التي مرّ بها أسلافي في هذا البلد لكي أتمكن من العيش بصورة أفضل، كان شعوري بالعار يتنامى أكثر.
    A unica razão pela qual participei no Taxi... a unica razão... foi para que eu pudesse ter o meu próprio programa. Open Subtitles السببالوحيدلمشاركتيفيسيارةالأجرة.. السببالوحيد.. لكي أتمكن من الحصول على برنامجي الخاص
    E finalmente, após horas a pensar nisso, um gordo passou pela "Caixa Quente" para que eu pudesse perguntar. Open Subtitles وأخيراً بعد ساعات من التجول مر رجل بدين أمام القفص كي أتمكن من السؤال
    O irmão Sam esperava que eu pudesse perdoar o Nick por o ter morto. Open Subtitles أمِل الأخ (سام) أن أتمكّن من مسامحة (نِك) على إطلاقه النار عليه
    E antes que eu pudesse virar-me e dizer que estava com o Senhor, Open Subtitles وقبل أن أتمكّن من الاستدارة وقول إنّي مع (السيّد)...
    Antes que eu pudesse fazer qualquer coisa, ele foi embora com ela. Open Subtitles قبل أن اتمكن من فعل أي شيء، غادر معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus