Quando digo o que digo, tu sabes que eu sei. | Open Subtitles | لذا عندما أقول ما أقوله، أنت تعرف أنني أعرف. |
Mas isso não significa que eu sei como regressar. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أنني أعلم كيف أعود |
Foste a melhor mãe. Tu sabes que eu sei disso, certo? | Open Subtitles | أنت الأفضل يا أمي أنت تعرفي أني أعرف ذلك صح |
O matador sabe que eu sei e desiste da missão. | Open Subtitles | القاتل يعلم أني أعلم بأمره, و سوف يلغي المهمة |
O que é que eu sei sobre ser senador de estado? | Open Subtitles | و ما الذي أعرفه عن عمل عضو مجلس الشيوخ ؟ |
Sr. Hammond, Sinto muito, Eu disse tudo o que eu sei, senhor. | Open Subtitles | سيدي هامون .. أنا آسف لقد أخبرتك كل ما أعرف سيدي |
Perderás a concentração e a vida. Isso é o que eu sei. | Open Subtitles | حينها ستفقدين التركيز وتفقدين حياتكِ، هذا ما أعلمه |
A única coisa que eu sei neste mundo é sobre companhias aéreas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرف عنه في هذ االعالم هو خطوط الطيران |
Jane. Eu sei que foi você que a tirou da prisão, e você sabe que eu sei. | Open Subtitles | أعرف أنّك هرّبتها من السجن، وأنت تعرف أنّي أعرف. |
Não posso me mudar, pois ela saberá que eu sei. | Open Subtitles | ولا يمكنني مغادرة المنزل لأنها ستعرف حينها أنني أعرف |
Ele vem aqui para fumar charutos. A mulher não o deixa. Ele não sabe que eu sei isso. | Open Subtitles | يأتي إلى هنا ليدخن سيجاراً، لا تدعه زوجته يدخن ولا يعرف أنني أعرف هذا |
E, assim que elas souberem que eu sei que elas são mágicas e que não represento uma ameaça, elas vão ter de me ajudar. | Open Subtitles | و حالما يكتشفوا أنني أعلم أنهم ساحرات و أنني لست بتهديد لهم فسيرغبوا بمساعدتي |
Além de que eu sei que assim que a escrever, vais logo abri-la para a ler. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني أعلم حالما أكتبها ستفتحها وتقرأها |
Certo, obviamente que eu sei o que se passa, mas, por causa destas pessoas, talvez queiras explicar? | Open Subtitles | حسناً، على ما يبدو أني أعرف ماذا يحدث ولكن لمصحلة هؤلاء الناس، ربما عليكِ التفسير؟ |
Basta accionar a alavanca e premir o gatilho. Sabes que eu sei isso. | Open Subtitles | كل ما عليك هو أن تسحب الرافعة وتضغط الزناد أنت تعلم أني أعرف كل هذا |
A diferença é que eu sei quando me estão a lixar, e tu não, porque estás do lado errado. | Open Subtitles | كذلك أنا ، الفرق هو أني أعلم متى سيتم تحطيمي أما أنت فلا لأنك تقف في المكان الخاطئ |
O que é que eu sei que faria com que eu, um discreto cientista do Centro-Oeste, fosse preso por protestar em frente à Casa Branca? | TED | الذي أعرفه والذي قد يتسبب في جعلي، عالم كتوم من أواسط الغرب ، أتعرض للاعتقال محتجا أمام البيت الأبيض؟ |
Ela disse algo sobre ir viver com o namorado ou assim, mas é só isso que eu sei. | Open Subtitles | أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف |
Tudo que eu sei é que sua Mãe deve carregar algum antidoto interno, | Open Subtitles | كل ما أعلمه أن والدتكم تحمل شيئ أشبه بترياق، |
Não posso aceitar isso, se refuta aquilo que eu sei ser verdade. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع قبول ذلك. ليس إذا هو يدحض الذي أعرف لكي يكون حقيقي. |
Oh, meu querido menino, vais descobrir que eu sei muito. | Open Subtitles | يا عزيزي، سوف تجد أنّي أعرف الكثير. |
Tudo o que eu sei, é que estes gajos são bons, eles fazem grande volumes com muitos produtos. | Open Subtitles | ، كل ما اعرفه أن هؤلاء الرجال يعملون فى هدوء ينقلون كميات كبيرة فى هدوء تام |
Esquece que eu disse aquilo. Esquece que eu sei seja o que for. | Open Subtitles | حسنٌ، انسَ ما قلته، وانسَ أنّي أعلم أيّ شيء. |
Isso são coisas que eu sei. E vamos divertir-nos tanto. | Open Subtitles | هذه هي الأشياء التي أعرفها وسوف نستمتع كثيراً بوقتنا |
Sabes que eu sei que tens um segredo. | Open Subtitles | إنكِ تعلمين بأنني أعرف أنكِ تُخبّئين سراً |
Esqueces-te que eu sei o que fiz naquela noite. | Open Subtitles | نسيتي انني اعرف ماذا كنت افعل تلك الليله |
Tu sabes que eu sei que isso ainda é grátis. | Open Subtitles | أنت تعرفين وأنا أعرف أن ما زال الإيجار مجاني |