"que eu sei que" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأنا أعرف أن
        
    • وأنا أعلم أنك
        
    • لي أن أعرف أن
        
    • أنني أعلم
        
    • أعرف بأن
        
    • بأنني أعرف
        
    • الذي أعرف أنه
        
    • أعرف أنّي
        
    • لي أن أعلم بأنك
        
    • والتي أعلم
        
    Tu sabes que eu sei que isso ainda é grátis. Open Subtitles أنت تعرفين وأنا أعرف أن ما زال الإيجار مجاني
    Eu levo-te ás reuniões, que eu sei que tu não irás. Open Subtitles سوف آخذك إلى الاجتماعات وأنا أعلم أنك لن تذهبي إليها
    Como é que eu sei que os olhos deste guerreiro não estão a falhar? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أن عيون أمير الحرب هذا لا تفشل ؟
    E, assim que elas souberem que eu sei que elas são mágicas e que não represento uma ameaça, elas vão ter de me ajudar. Open Subtitles و حالما يكتشفوا أنني أعلم أنهم ساحرات و أنني لست بتهديد لهم فسيرغبوا بمساعدتي
    E acredita que eu sei que só o alcançaremos juntos. Open Subtitles وصدقني، أعرف بأن الوسيلة الوحيدة لوصوله أن نكون معا ً
    Sabes que eu sei que tens um segredo. Open Subtitles إنكِ تعلمين بأنني أعرف أنكِ تُخبّئين سراً
    A única pessoa que eu sei que comprou um bilhete nesse dia, foi você. Open Subtitles و الشخص الوحيد الذي أعرف أنه إشترى تذكره هو أنت
    A única diferença entre você e eu, é que eu sei que sou culpado. Open Subtitles الفرق الوحيد بيني وبينكم أنّني أعرف أنّي مذنب
    - Tu sugeriste-o depressa demais. Como é que eu sei que não me estás a tentar enganar a mim? Open Subtitles لقد اقترحت بسرعة كيف لي أن أعلم بأنك لا تحاول خداعي
    Eu tenho um em mente que eu sei que ele vai encontrar especialmente difícil de resistir. Open Subtitles لدىّ صفقة في رأسي والتي أعلم أنه سوف يجد صعوبة شديدة في مُقاومتها
    Vai atirar-se àquele tipo, e acontece que eu sei que ele tem uma namorada linda e jovem. Open Subtitles ،إنها تغازل ذلك الرجل .. وأنا أعرف أن لديه حبيبة جميلة جداً وصغيرة جداً
    Sabes que eu sei que isso não é verdade. Open Subtitles أنت تعرف وأنا أعرف أن هذا ليس صحيحا.
    Sabes que eu sei que isso não é verdade. Open Subtitles أنت تعرفين وأنا أعرف أن هذا ليس صحيحا.
    E se acabares por ser uma estrela na equipa, que eu sei que vais, eles vão tratar-te como um deus. Open Subtitles وإذا كنت في نهاية المطاف أن يصبح نجما على الفريق، وأنا أعلم أنك سوف، أنها ستعمل علاج كنت تحب الله.
    Como é que eu sei que a tua mãe está mesmo lá dentro? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أن أمك في الداخل حقاً؟
    E as pessoas perguntam-me sempre, como é que eu sei que há esta enorme conspiração a decorrer? Open Subtitles بوم! والناس تسأل دائما، كيف لي أن أعرف أن هناك هذه المؤامرة الضخمة تحدث؟
    Além de que eu sei que assim que a escrever, vais logo abri-la para a ler. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني أعلم حالما أكتبها ستفتحها وتقرأها
    Mas antes eu te digo que tenho a merda do seu número assim fique sabendo que eu sei que foi você fez essa merda. Open Subtitles اسمع أيها الوغد أنا أراقبك جيداً لذا أريدك أن تعلم أنني أعلم أنك فعلت هذا الهراء
    Porque acontece que eu sei que o Brett Hopper não matou ninguém. Open Subtitles لأنه صادف كوني أعرف بأن هوبر لم يقتل أحدا.
    Como é que eu sei que isso é verdade? Open Subtitles و كيف أعرف بأن هذا اسمك الحقيقي ؟
    Sabem, o inofensivo pensamento posterior que deixa o assassino saber que eu sei que ele fê-lo. Open Subtitles تعلمون,الشعور الحميد بعد الإعتقاد بأنه فلنترك القاتل يعرف بأنني أعرف بأنه فعلها
    Esta escada vai até ao segundo andar, que eu sei que é reservado para a vida privada do Presidente e a sua família. Open Subtitles هذا الدرج يصعد إلى الطابق الثاني، الذي أعرف أنه محجوز للحياة الخاصة للرئيس وعائلته،
    E é por isso que eu sei que quero casar contigo. Open Subtitles وهكذا أعرف أنّي أريد الزواج منك
    Como é que eu sei que não estás a enganar-me, Lex? Open Subtitles كيف لي أن أعلم بأنك لست (تتلاعب بي (ليكس
    Lasanha, que eu sei que os gatos gostam. Open Subtitles لازانيا)، والتي أعلم أنّ الهررة يحبونها)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus