"que existe um" - Traduction Portugais en Arabe

    • بأن هناك
        
    • أنه يوجد
        
    - HL1. Sabes que existe um prazo máximo para isto. Open Subtitles جيمي ، تعرف بأن هناك قانون يتقادم على هذا
    O elemento chave é que existe um Mestre dos Sonhos... alguém que protege a porta positiva... e, de facto, protege o guardião do sonho. Open Subtitles إن العنصر الرئيسي بأن هناك سيد للحلم شخص ما يحرس البوابة الإيجابية وفي الحقيقية يحمي المضيف النائم
    Contamos aos convidados que existe um louco varrido e não há maneira de fugir? Open Subtitles نخبر الضيوف بأن هناك شخص معتوه قد جن على الجزيرة بدون أن نستطيع إيقافه؟
    A teoria diz que existe um número ilimitado de realidades alternativas. Open Subtitles النظرية تقول أنه يوجد عدد لا نهائي من بدائل للواقع
    -Diz-me que existe um sistema para isto. -Um segundo. Open Subtitles أخبرني أنه يوجد نظام هنا أمهلني لحظة، سأجده
    A questão... é que existe um motivo para teres reflexos tão bons. Open Subtitles فكرتي هي أنه يوجد سبب ما لكون ردود فعلك سريعة هكذا
    Acredito que havia uma história, mas acredito que existe um fantasma que realmente pode magoar alguém. Open Subtitles أعتقد بأنه كانت هناك قصة ولكني لا أعتقد بأن هناك شبح يمكنه في الواقع أن يؤذي شخصاً ما
    Às vezes nos sentimos como se ninguém se importasse conosco, mas eu acredito que existe um Espírito Universal. Open Subtitles إننا نشعر في بعض الأحيان و كأنه لا يوجد هناك من يهتم بأمرنا و لكني أؤمن بأن هناك روحاً كونيه
    Esperas mesmo que acredite que existe um Deus, existe um Diabo e eu estou no lado errado. Open Subtitles تتوقعين مني أن أصدق بأن هناك رب فعلاً، وأنّ هناك شيطان وأنني في الجانب الخطأ. هذا هراء
    E vejo que existe um grande afeto pelo Lorde Narcisse. Open Subtitles واستطيع ان ارى بأن هناك اعزاز عميق لـ لورد نارسيس
    Para lembrar-me que existe um mundo inteiro para além da loucura da Sala de Emergências. Open Subtitles وأذكر نفسي بأن هناك عالمًا كاملًا بعيدًا عن جنون غرفة الطوارئ.
    Acho que existe um caminho à volta do lago. Open Subtitles أعتقد بأن هناك مسار عبر البحيرة
    Sinto que existe um fantasma em minha casa. Open Subtitles أعتقد بأن هناك شبح في بيتي
    - Não sabe que existe um vídeo. Open Subtitles إنه لا يعلم بأن هناك شريط
    Acredito que existe um traidor, no interior do Gabinete, que tem passado informações ao Luger. Open Subtitles أنا أعتقد بأن هناك خائن من داخل الوكالة والذي كان يمد (لوغر) بالمعلومات
    Eu acho que existe um outro nível de implicações para esta investigação. Vivemos numa cultura em que as pessoas se sentem cada vez mais vulneráveis TED في الحقيقة أعتقد أنه يوجد مجموعة من الآثار لكل هذه البحوث غير تلك. نحن نعيش ضمن ثقافة حيث يشعر الناس بالضعف الشديد
    Algumas pessoas dizem que existe um equilíbrio para tudo... Open Subtitles بعض الناس يقولون أنه يوجد ميزان لكل شيء
    Então podes fazer os joguinhos que quiseres, mas sei que existe um ser humano algures aí dentro. Open Subtitles لذا، فيمكنك التلاعب كما تريد، لكنني أعرف أنه يوجد إنسان في مكان ما بداخلك
    A verdade talvez seja que existe um pouco de "falhado" em todos nós, sabes? Open Subtitles ربما تكون الحقيقة أنه يوجد خاسر فينا جميعاً, تعلمين؟
    Então está a dizer que existe um problema com o Yin Po? Open Subtitles إذاً فأنت تقول، أنه يوجد خطب ما في (يين ـ بو)؟
    Será que existe um sítio assim, Toto? Open Subtitles هل تعتقد أنه يوجد مكان كهذا يا (توتو) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus