Só lhe peço que faça o que devia ter feito há três meses. | Open Subtitles | فقط أطلب أن تفعل ما كان عليك فعله قبل ثلاثة أشهر أجبرني |
Não lhe pedimos que denuncie. Só pedimos que faça o que faz melhor. | Open Subtitles | أصغِ، لن نملي عليك ما تنشره وإنما نسألك أن تفعل ما تجيد. |
Então só espero que faça o que digo. | Open Subtitles | لذا، أتمنى بفرصة كبيرة أن تفعل ما أملء عليك. |
Espero que faça o que lhe digo quando está na minha casa. | Open Subtitles | أتوقع أن يفعل ما أطلبه منه عندما يكون في منزلي |
O dinheiro é dele, ele que faça o que quiser. | Open Subtitles | هذا ماله و يمكنه أن يفعل ما يشاء به |
A única forma de a manter viva é que faça o que digo quando disser. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإبقائها على قيد الحياة أن تقوم بما آمرك به، عندما أقوله |
Sinceramente recomendo que faça o que ele diz. | Open Subtitles | أرجح بشده أن تفعل ما يأمرك به |
Espero que faça o que faz sempre. | Open Subtitles | أتوقع أن تفعل ما تفعله دائماً |
Preciso que faça o que eu disser. | Open Subtitles | يجب أن تفعل ما أقول. |
Ele que faça o que lhe apetecer. | Open Subtitles | أتعلم أمرا ؟ كيفين يستطيع أن يفعل ما يريد |
Ele que se dane. que faça o que lhe apeteça. | Open Subtitles | تباً له يمكنه أن يفعل ما يحلو له |
Depois disso ele que faça o que bem entender. | Open Subtitles | -ثم يستطيع أن يفعل ما يريد |
Espero que faça o que achar mais correcto. | Open Subtitles | أتوقع منك أن تقوم بما تظن أنه صحيح |
- É melhor que faça o que eu digo. - Não, senhora. | Open Subtitles | من الأفضل أن تقوم بما أقول لك |
Só quero que faça o que lhe peço. | Open Subtitles | أريدك أن تقوم بما آمرك به |