Falem apenas alemão. Eles só contratam franceses que falem o idioma. | Open Subtitles | تمسكوا بالالمانيه . انهم يوظفون الفرنسيون الذين يتحدثون اللغه فقط |
Confidencial. Requisitam-se oficiais e homens que falem inglês para missão especial. | Open Subtitles | الضباط و الجنود الذين يتحدثون الإنجليزية مطلوبون لمهمة خاصة |
Nem sequer gosto que falem da guerra. | Open Subtitles | ولا احب الناس الذين يتحدثون عن الحرب |
Vou querer que falem consigo. Não se afaste. Volta para a cama. | Open Subtitles | سأطلب منهم أن يتحدثوا معك ، لذا كُن متواجدا |
Mate-o e aos outros antes que falem da existência do nosso vale. | Open Subtitles | أقتله والأخرون قبل أن يتحدثوا عن وادينا. |
Não quero que falem com o advogado, até obtermos o gás VX. | Open Subtitles | لا أريدهم أن يتحدثوا ألى مُحامي حتى نستعيد الغاز. |
Porquê? Não quero que falem de mim. | Open Subtitles | - أنا لا أريدهم أن يتحدثوا عني |