"que falemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن نتحدث
        
    • أن نتحدّث
        
    • إن تحدثنا
        
    • ان نتحدث
        
    • نتحدث مع
        
    O gabinete do primeiro-ministro do Uzbequistão quer que falemos com a Polícia. Open Subtitles اتصل مكتب الوزير الأول في أوزبكستان يريدوننا أن نتحدث مع كبير الشرطة
    É um dispositivo de comunicação, o que supõe que ele quer que falemos com alguém. Open Subtitles إنه جهاز إتصالات أفترض أنه يريدنا أن نتحدث مع أحد
    Os governos do mundo e os seus mestres corporativos não querem que falemos. Open Subtitles حكومات العالم و رؤساء شركاتهم لا يريدونا أن نتحدث
    É urgente que falemos com eles. Open Subtitles في الإتصال بوكالة الفضاء الروسيّة، وإنّه لأمر عاجل أن نتحدّث معهم.
    O meu filho está a dormir. Importam-se que falemos na cozinha? Open Subtitles ‫ابني ينام ‫أتمانع إن تحدثنا في المطبخ؟
    Acho que não estou a sugerir que falemos sobre tudo a toda a hora. Open Subtitles انا لااعتقد انني اقترح ان نتحدث عن كل شيئ في كل وقت
    Sabes, não é que falemos nem nada. Está tudo bem. Open Subtitles نحن أصلاً لا نتحدث مع بعضنا البعض لابأس، لابأس.
    Não é possível que falemos da construção da estabilidade se não começarmos a investir nas mulheres e nas raparigas. TED ليس من الممكن أبداً أن نتحدث عن إقامة الإستقرار دون أن نبدأ في الإستثمار في النساء و الفتيات .
    Já que quer que falemos. Open Subtitles أسمحى لى سيدى بم أنك تريدنا أن نتحدث
    - Não fales. Mas eu quero. É importante que falemos sobre ele. Open Subtitles و لكنى أريد ذلك ، من الهام أن نتحدث عنه
    Mr. Kramer, importa-se que falemos em particular? Open Subtitles هل يمكننا أن نتحدث على انفراد؟
    Mas não vá muito longe até que falemos com o advogado. Open Subtitles ليس قبل أن نتحدث مع هذا المحامى
    Sugiro que falemos durante o jantar. Sabe, "In vino veritas". Open Subtitles أقترح أن نتحدث على العشاء " فينو فارتيس " في
    Mr. Dubov, quer que falemos com o Michael? Open Subtitles سيد " دبوف " هل تريدنا أن نتحدث مع " مايكل " ؟
    Quero que falemos. Open Subtitles ماذا؟ أريدنا أن نتحدث. أريدنا أن نتحدث.
    Mas espero que falemos de novo. Open Subtitles لكن آمل أن نتحدث مرة أخرى قريباً
    Nem querem que falemos com ela, meu. Open Subtitles إنّهم لا يودّون أن نتحدّث إليها حتّى، يا رجل
    Se a Annie está aqui, como dizes, acho que é muito importante que falemos com ela. Open Subtitles لذا، إن كانت (آني) هُنا كما تقولين، فأعتقدُ بأنّه من المهم أن نتحدّث إليها.
    Sonny, importaste que falemos sozinhos? Open Subtitles هل تمانع إن تحدثنا بمفردنا يا (سوني)؟
    Sim? Tenho algo para lhe dizer. É importante que falemos. Open Subtitles لدي شيء مهم لاخبارك به يجب ان نتحدث
    Importa-se que falemos um minuto? Open Subtitles هل تمانع ان نتحدث لدقيقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus