"que falhei" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنني فشلت
        
    • قد فشلت
        
    Parece que falhei ao reparar no quanto a situação te perturbou. Open Subtitles يبدو أنني فشلت في تقدير مدى مضايقة هذا الأمر لكِ
    A língua dos ociosos, o pobreza mental que vocês mostraram, significam que falhei com a lição que tinha que vos ensinar. Open Subtitles الألسن التافهة وفقر العقل الذي أظهرتموه يعنى أنني فشلت في إيصال المعنى للدروس التي أعطيتها لكم لتتعلموها
    Bem, vendo que falhei para te livrar, achei que te podia dar uma queca de misericórdia. Open Subtitles حسنا, بما أنني فشلت بإيصالك للنشوة ففكرت بأن أعطيك مضاجعة من باب الشفقة
    Esta é uma fantasia de interrogatório ou, pior ainda, quer que confesse que falhei? Open Subtitles أنني فشلت مرة أخرى ... هذا هو ما هو عليه. يمكنك أنت تتوقعى تهم من التمرد و الفتنة
    Só verá isto se eu morrer, o que quer dizer que falhei. Open Subtitles و لن ترين هذا الا اذا قتلت و ساكون عندها قد فشلت
    E dizer ao Bomani que falhei não é? Open Subtitles بالسماح لـ (بوماني) أن يعرف أنني فشلت ، أليس كذلك ؟
    Acho que falhei. Open Subtitles أعتقد أنني فشلت
    Acreditam que falhei por duas vezes? Open Subtitles هل تصدقون أنني فشلت مرتين؟
    Tenho a certeza de que falhei como pai. Open Subtitles متأكد أنني فشلت في دوري كأب
    Acho que falhei contigo. Open Subtitles أنا أعتقد أنني فشلت معك
    Sinto que falhei. Open Subtitles أشعر أنني فشلت.
    - O que interessa foi que falhei. Open Subtitles كل ما يهم هو أنني فشلت.
    Sinto que falhei na minha obrigação para com o Will, mais do que me agradaria admitir. Open Subtitles أظن أنني فشلت في تلبية واجبي نحو (ويل)... لدرجة أخجل من أن أعترف بها
    Porque se o Card pensar que falhei, vai trazer as armas grandes. Open Subtitles لأن (كارد) لو أحس أنني فشلت
    E visto que falhei tanto na devoção... Sim. Open Subtitles منذ أن كنت قد فشلت في كلا التقوى والإعتدال
    Se estiverem a ouvir isto, claro que falhei. Open Subtitles بالطبع، إن كنت تستمع إلى هذا، فانا قد فشلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus