Se não me contar quem o contratou, e não me disser onde ela está, não sei o que farei consigo. | Open Subtitles | أذا لم تخبرني من الذي عينك أذا لم تخبرني أين هي الآن عندها لا أعلم ما سأفعله معك |
Jurei salvar este mundo. É, exactamente, isso que farei. | Open Subtitles | أقسمت على إنقاذ هذا العالم وهذا ما سأفعله |
A minha função é decapitá-los e, por Deus, é o que farei! | Open Subtitles | وظيفتي هي قطع كل رأس .. و اقسم بالله أنني سأفعل |
Se acontecer alguma coisa esta noite, não sei que farei. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء الليلة لا أعرف ماذا سأفعل |
Mas se o meu bebé nascer sem uma consciência, sem uma alma, não sei o que farei. | Open Subtitles | ولكن إن كان طفلي وُلد بدون ضمير .. بدون روح لا أعرف ما الذي سأفعله |
Aceita o facto de que farei tudo para ficarmos juntos. | Open Subtitles | لماذا لا تقبلي حقيقة أني سأفعل أي شيء لنبقى معا؟ |
Não sei realmente o que farei, mas vou levar imenso tempo por aí à procura. | Open Subtitles | أنا لا أعرف تحديداً ما سأفعله و لكننى سآخذ وقتاً كافياً للبحث |
Então o que farei não é derrubá-lo com um murro mas sim com três. | Open Subtitles | ،لذلك ما سأفعله هو بدلاً من أن أفقدك الوعي بلكمه واحده سأفقدك الوعي بثلاث لكمات |
Fiz um juramento. Comprometi-me a prendê-lo, e é o que farei. | Open Subtitles | لقد قسمت عند تولي هذه الوظيفة وينص القسم أن أقبض علي أمثاله وهذا ما سأفعله |
E decidi que farei tudo o que quiserem para que as coisas melhorem. | Open Subtitles | وقرّرت أنني سأفعل ما تريدان حتى أعيد الأمور إلى نصابها |
Eu sei que te pressionei para contratar aquele sacana, mas prometo que farei o que puder para remediar isto. | Open Subtitles | أعرف بأنني من دفعك لاستئجار ذلك المعتوه و لكن أعدك أنني سأفعل ما بوسعي لأصلح ذلك |
Porque se falhares na tentativa de me calar, sabes aquilo que farei. | Open Subtitles | لأنك اذا فشلت فى اٍسكاتى فاٍنك تعرف ماذا سأفعل |
O que farei se ele decidir não se fixar aqui? | Open Subtitles | ماذا سأفعل أذا قرر أَن لا يستقر هنا ؟ |
A partir de agora, a única coisa que farei por ti é autorizar-te se quiseres uma arma. | Open Subtitles | من الان فصاعداً الشيء الوحيد الذي سأفعله لك هو أن ارافقك أن احتجت لبندقية |
Saiba que farei o que for preciso para tê-la de volta. | Open Subtitles | ليكن في علمك أني سأفعل أي شيء لإرجاعها سالمة |
que farei com as minhas filhas? | Open Subtitles | ماالذي سأفعله حيال أطفالي؟ |
E eu tenho o poder de me retirar, que é o que farei neste instante. | Open Subtitles | نعم،وأنا عِنْدي القوَّة للإنسِحاب، والذي سأقوم به الآن |
E, como já mostrei no Hotel Chandler Plaza, é o que farei se não cumprirem as minhas instruções nas próximas horas. | Open Subtitles | "وكما عرضت فى فندق "تشاندلر بلازا ...فسأفعل نفس الشىء إلا اذا اتبعت تعليماتى التى ستتلقاها خلال الساعات القليلة القادمة |
Desculpa ter caçado o discurso de despedida, mas acredita que farei um trabalho excelente. | Open Subtitles | آسفة أنني سأكون المقدمة في حفل التخرج ولكن عليك أن تثقي أنني سأقوم بعمل جيد |
Ajuda-nos a encontra-lo e eu dou-te a minha palavra... que farei o que puder por ti. | Open Subtitles | ساعدنا للبحث عليه وسأعدك بأن أفعل كل الذي أقدر عليه من أجلك |
Prometo-lhe que farei todo o possível para conseguir fazer justiça pela Darcy. | Open Subtitles | اعدك بأننى سأبذل كل ما فى وسعى لأجلب العدالة الى دارسى |
Podes acreditar que farei tudo para te proteger. | Open Subtitles | . أنتى تصدقى بأننى سأفعل كل ما فى وسعى لحمايتك |
Olhe, eu prometo-lhe que farei tudo o que se espera da Cordelia amanhã. | Open Subtitles | أنظريِ أعدك بأنني سأفعل أيّا كان الذي تتوقعينه من كورديليا غداً |
Eu não vou fazer um desejo, mas certamente posso dizer que farei tudo o que puder para apoiar o desejo de Sylvia Earle. | TED | الآن ليس لدي أمنية، لكني بالتأكيد أستطيع القول أنني سأبذل قصارى جهدي لدعم تحقيق أمنية سيلفيا إيرلي. |
Se colaborar connosco, prometo-lhe que farei tudo para o ajudar. | Open Subtitles | إذا تعاون معنا، فأعدك، أن أفعل كل ما باستطاعتي لمساعدته |