"que fez com que" - Traduction Portugais en Arabe

    • مما جعل
        
    • التي جعلت
        
    • الذي جعل
        
    • ماجعل
        
    O casaco causou uma sobrecarga de sinal, que fez com que as luzes e os aparelhos piscassem. Open Subtitles السترة أنشأت موجة طاقة مما جعل كل الأضواء والأجهزة تومض
    Alguém o livrou, o que fez com que o seu cúmplice ficasse muito zangado com ele. Open Subtitles حسناً , قام أحدهم بذلك مما جعل شريكه بالعمليّة غاضباً جداً منه
    Agora, salvei-lhe a vida. Não foi só o homicídio que fez com que a nossa noite juntos fosse memorável. Open Subtitles إنها ليست جريمة القتل الوحيدة التي جعلت ليلتنا معاً لاتنسى
    E está escondido com a mulher, que fez com que isso acontecesse. Open Subtitles وهو متخفي مع المرأة التي جعلت هذا يحدث
    O que fez com que esta última luta fosse tão especial? Porque perdeu ela? Open Subtitles وما الذي جعل هذه المعركة مختلفة عن البقية لماذا خسرت ؟
    Quero que conheçam o neto do homem que fez com que vocês pudessem nascer. Open Subtitles أريدك أن يجتمع حفيد الرجل الذي جعل من الممكن لأن يولد لك.
    Para não serem ultrapassados, os hipsters alinharam, o que fez com que os japoneses reparassem. Open Subtitles وقبل أن تنتهي المفاجأه إنهال الهيبيز ماجعل اليابانين ينتبهون ثاثوث صناع الذوق
    O que fez com que a família governante se apercebe-se do quão frágil era o seu controlo sobre o poder. Open Subtitles مما جعل العائلة المالكة تدرك مدى ضعف قبضتها على السلطة
    O que fez com que a visita do Buster e da Lucille fosse diferente do esperado. Open Subtitles مما جعل زيارة (باستر) ووالدته تأخذ منحنى آخر
    A sua imitação foi o que fez com que a carreira do Sean Connery ganhasse balanço. Open Subtitles إنطباعاته هي التي جعلت أعمال (شون كونري) تنشهر حقاً.
    A Alison armou uma façanha numa festa que fez com que a Cece fosse expulsa da universidade. Open Subtitles و التي جعلت (سيسي) تطرد من الجامعة
    Então decidi falar com a pessoa que fez com que um casamento durasse muito tempo. Open Subtitles لذا قررت مكالمة الشخص الذي جعل زواجاً ناجحاً لأطول فترة
    Trabalho que fez com que me fosse quase impossível de praticar a advocacia. Open Subtitles العمل الذي جعل من المستحيل معالجة ممارساتي
    Foi mesmo por causa do Fitz ou da Casa Branca ou por ela própria, que fez com que a Mellie Grant fechasse os olhos por todos estes anos? Open Subtitles ما الذي كان بالتحديد عن فيتز أو البيت الأبيض أو هي نفسها الذي جعل ميلي غرانت تغض عينيها طوال هذه السنوات ؟
    Minhas senhoras e meus senhores... as pessoas estão sempre a fazer palavras cruzadas... mas raramente pensam na pessoa que fez com que elas se encaixassem. Open Subtitles أيهاالسيداتوالسادة الناس يلعبون لعبة الكلمات المتقاطعة طوال الوقت لكنهم في أغلب الأحيان لا يفكرون في الشخص الذي جعل كل الكلمات تتطابق معاً
    "Foi isto que fez com que os Kray se tornassem os intocáveis no mundo do crime de Londres." Open Subtitles "كان ذلك ماجعل آل (كراي) مجرمون (لندن) الذين لا يمكن ردعهم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus