Dizem que fiquei morto durante seis minutos. Mais tempo e teria causado uma lesão cerebral. | Open Subtitles | قالوا أنني كنت ميت لمدة ستة دقائق لو ظللت أطول من ذلك كان سيسبب ضرر في الرأس |
Tenho de admitir que fiquei um pouco céptico quando chegou pelo correio e era apenas feito de cartão | Open Subtitles | لكنني أعترف أنني كنت خرافي قليلاً عندما وصلت بالبريد ووجدتها مصنوعةً من لوح الكرتون |
Sinto muito, mas é que, fiquei aqui a noite toda. | Open Subtitles | أعتذر، الأمر فقط أنني كنت هنا طوال الليل |
Devo dizer que fiquei um pouco magoada. | TED | يجب أن أخبركم أني كنت مستاءة بعض الشيء. |
Desculpem, mas caso se tenham esquecido, foi por causa dela que fiquei assim. | Open Subtitles | آسف ، و لكن في حال أنكم نسيتوا إنها السبب أنني أصبحت هكذا |
Ainda bem que fiquei onde está a ação. | Open Subtitles | أنا سعيدة أنني بقيت حيثما حدث كل شيء، أتعرفين؟ |
Claro que fiquei embaraçada quando a tua mãe falou da reabilitação, mas o facto de eles saberem disto o tempo todo e ainda assim tratar-me como membro da família, foi incrivelmente bom. | Open Subtitles | أجل, يتضّح أنّي كنتُ مُحرجاً قليلاً عندما فتحت أمّك موضوع مركز التأهيل, لكن حقيقة الأمر أنّهم علموا طيلة الوقت ولايزالون يعاملونني كما لو كنتُ فرداً بالعائلة, كان ذلك تصرّفاً لبقاً. |
Achas que fiquei magoada quando tu foste embora? | Open Subtitles | كنت تعتقد أنني كنت بحزن بالغ عندما غادرت؟ |
Não estava casada há muito tempo e confesso que fiquei um pouco alarmada porque todos os homens estavam embriagados. | Open Subtitles | نعم، لم أكن قد تزوجت بعد أقر لك أنني كنت مرعوبة قليلاً مع وجود كل هؤلاء الرجال ذوي الملبس الحسن |
Acho que fiquei tentando entendê-lo, mas não tive sorte. | Open Subtitles | أظن أنني كنت أحاول أن أكتشفك لكن لم يحالفني الحظ |
Gostava de dizer que fiquei surpreendido com essa intolerância vindo de alguém desta cidade. | Open Subtitles | اتمنى أنه يمكنني أن أقول أنني كنت متفاجئًا من هذا النوع من التعصب من شخص ما في هذه البلدة |
Sei que fiquei furioso, mas não podes parar. | Open Subtitles | أعلم أنني كنت غاضباً ولكن لا يمكنك التوقف |
Bem, tenho que vos confessar que fiquei intrigado com o vosso e-mail. | Open Subtitles | أود أن أقول أنني كنت مفتونة ببريدك الإلكتروني |
Parece que fiquei longe durante muito tempo, mas vejo que nada mudou, excepto que derrubaram aquela velha árvore. | Open Subtitles | أشعر أنني كنت راحل منذ دهر ولكني أرى أن شيئاً لم يتغير عدا أنكِ قطعتِ تلك الشجرة القديمة |
Acho que fiquei com medo de que, quando me visses, não fosses querer sair comigo. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت فقط خائفا عندما رأيت لي، كنت لا تريد أن تخرج معي. |
No que diz respeito ao atraso, posso explicar que fiquei tão perturbada, que fui directa para casa descansar. | Open Subtitles | بالنسبة للتأخير ، يمكنني أن أشرح أني كنت غاضبة من الأمر و أنني ذهبت للبيت و هدأت من روعي |
Mas penso que fiquei sentado a contemplar, porque tinha chegado até ali, tendo realizado a escalada mais séria da minha vida. | Open Subtitles | لكن أعتقد أني كنت أجلس متأملا , لأني أتي الى هذا كوني أديت أخطر عملية تسلق في حياتي |
Tudo o que sei é que, fiquei grávida após ter trabalhado no rodeio de Calgary, e fui muito popular, lá. | Open Subtitles | كل ما أعرفه "أنني أصبحت حاملة بعد أن عملت في نادي "كالجاري راديو وكنت مشهورة جدا هناك |
Não sei. Acho que fiquei preguiçoso. Fiquei... | Open Subtitles | لا أعلم, أظن أنني أصبحت كسولاً, أصبحت... |
Por favor, não imagine que fiquei em silêncio por outro motivo que não seja o seu: | Open Subtitles | أرجوك، لا تتصور أنني بقيت صامتاً :لأيّ سبب آخر، سوى سببك الخاص |
Ainda bem que fiquei, obrigada. | Open Subtitles | يسرني أنني بقيت شكراً لأنك طلبت مني هذا |
Acho que fiquei com medo de que barrasses, que pensasses que a minha presença fosse invasão de território... | Open Subtitles | أعتقد أنّي كنتُ خائفة أن تمنع ذلك، لربّما تعتقد أنّ وجودي هنا سينتهك مساحتُك أو... |
Sei que fiquei terna, sentimental. | Open Subtitles | وأعرف أنّني أصبحتُ ناعمةً ومرهفةً ومقرفة |