Lembra aquele cara que foi morto... por causa dos diamantes? | Open Subtitles | هل تتذكر هذا الذي قتل في مكان سرقه الماس؟ |
Sabia que o seu marido se encontrou com um dos nossos investigadores no dia em que foi morto? | Open Subtitles | هل تعلمي أن زوجكِ قابل أحد محققينا باليوم الذي قتل فيه ؟ |
O Sr. Gitomer recebeu duas chamadas desta prisão, do telefone da sua ala no dia em que foi morto. | Open Subtitles | السيد جيتمور تلقى إتصالين من هذا المقر.. وبالتحديد من الهاتف الذي موجود بعنبر زنزانتك في يوم مقتله |
Ele estava mesmo no centro de um apagão das câmaras de raio de uma milha na noite em que foi morto. | Open Subtitles | كان في منتصف انقطاع بالكاميرات مسافة ميل ليلة مقتله |
Mas o detective que foi morto nessa noite não escreveu o nome de outros na parede a sangue. | Open Subtitles | لكن المحقق الذي قُتل تلك الليلة لم يخربس اسماء الموظفين بوقت جزئي الآخرين على الحائط بدمه |
A Polícia crê que foi morto pouco tempo depois. | Open Subtitles | الشرطة تعتقد أنه قتل بعد ذلك بفترة قصيرة. |
Na noite em que foi morto, estava com Keri Johnson. | Open Subtitles | في الليلة التي قتل فيها كان مع "كيري جونسون" |
Deve ser por isso que foi morto há três dias. | Open Subtitles | ولهذا على الأرجح أنّه قُتل قبل 3 أيام، صحيح؟ |
Incluindo o "atirador" que foi morto a tiro. | Open Subtitles | بالإضافة إلى القناص الذي قتل رمياً بالرصاص |
O Jim pediu-me para autopsiar este soldado que foi morto. | Open Subtitles | أوه، حسنا، جيم سألني ان اقوم بتشريح جثة هذا الجندي الذي قتل. |
Consegui ter acesso aos registos telefónicos desde o dia em que foi morto. | Open Subtitles | وكنت قادرا على الوصول إلى سجلاته الهاتف الخليوي من اليوم الذي قتل. |
O relatório dizia que o seu noivo estava a 'correr' os bares na despedida de solteiro na noite em que foi morto. | Open Subtitles | التقرير قال ان خطيبك كان ينتقل من حانة الى اخرى بمناسبة حفلة عزوبيته في ليلة مقتله |
O Nelson andava a mentir para a mulher. Também tirou 200 dólares de um multibanco no Upper West Side na noite em que foi morto. | Open Subtitles | انسحب أيضا 200 دولارات من أجهزة الصراف الآلي في الجانب الغربي العلوي ليلة مقتله. |
Ele teve contacto com um loiro que usa esteroides na noite que foi morto. | Open Subtitles | لقد إتّصل مع رجل أشقر الشعر يعمل بالمنشطات ليلة مقتله |
Sim, lembras-te do tipo que foi morto ao trazer balas do Canadá? | Open Subtitles | بالفعل، أتذكرون ذلك الرجل الذي قُتل وهو يحضر الرصاص من كندا؟ |
Acho que ele queria mostrar-me isto no dia em que foi morto. | Open Subtitles | لابد أن هذا ما يريد أن يريني إياه في اليوم الذي قُتل فيه |
Nós queremos ter uma conversa sobre o polícia que foi morto a outra noite. | Open Subtitles | نريد التحدث إليكم . بخصوص ضابط الشرطة الذي قُتل البارحة |
O veterano declarou por engano que foi morto em combate e que teve um grande stress pós-traumático. | Open Subtitles | وبشأن الجندي وأعلنوا أنه قتل بالمعركه عن طريق الخطأ |
Estou curioso em saber porque não estava com ele na noite em que foi morto. | Open Subtitles | أنا لدي فضول عن سبب عدم قتلك في الليلة التي قتل فيها |
Preferia que dissesse que foi morto com uma estaca, como um vampiro? | Open Subtitles | أكنتَ بالأحرى لتقول أنّه قُتل بوتدٍ مثل مصّاص دماء؟ |
Parece que foi morto noutro lugar e colocado aqui. | Open Subtitles | يبدو أنّه قتل في مكان آخر وبعدها وُضع هنا |
Sabes aquele marmelo que foi morto no cemitério? | Open Subtitles | هل تذكر ذلك الرجل الذى قتل فى المقابر عندما انعطفنا بالسيارة؟ |
Creio que foi morto num quarto do sótão daquela casa. | Open Subtitles | انا واثق انه قتل فى الغرفه العليه التى بالمنزل |
O palhaço que foi morto aqui... Viste o que aconteceu? | Open Subtitles | المهرج الذي قُتِل هناك هل رأيت كيف حدث ذلك؟ |
Só que foi morto, na fronteira paquistanesa - numa sondagem de segurança. | Open Subtitles | فقط أنه قُتل على الحدود الباكستانية خلال عملية تمشيط روتينية |