"que gostasse de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما أود
        
    • أنك تريد أن
        
    • ما أحب
        
    • ما أتمنى أن
        
    • ما أودّ
        
    • ما اريد ان
        
    • ما أرغب
        
    Por muito que gostasse de conhecer o Josh e de o avisar a Emily e eu não estaremos aqui. Open Subtitles بقدر ما أود مقابلة جوشوا وتحذيره إيميلي وأنا لن نكون هنا ستحضر لتوديعكم
    Por muito que gostasse de ver isso, a ideia é vender a casa e sair daqui. Open Subtitles بقدر ما أود أن أرى ذلك, الفكرة هي أن نبيع هذا المكان ونخرج من هنا
    Pensei que gostasse de saber. Que o sr. Russell morreu há três noites atrás. Open Subtitles لقد ظننت أنك تريد أن تعرف أن السيد روسيل قد مات منذ 3 ليال
    Por mais que gostasse de ver o sacana ir ao tapete, não posso fazer parte do plano. Open Subtitles ..بقدر ما أحب أن أري هذا الوغد وهو يخسر لا يمكن أن أكون جزءاً من تلك الخطة
    Bem, por mais que gostasse de te admirar de perto, prefiro manter a minha vontade própria. Open Subtitles حسناً، بقدر ما أتمنى أن أنظر إليك عن قرب شخصياً فإني أفضل التمسك بإرادتي الحرة
    E por muito que gostasse de o ajudar na "saída", tenho de me perguntar se os fins não justificam os meios. Open Subtitles وبقدر ما أودّ مساعدته شخصياً في طريق موته، يجب أن أسألك نفسي إذا ما كانت الغاية تبرر الوسيلة هنا.
    Sabes bem que não há nada que gostasse de fazer mais nem ninguém com quem preferisse estar. Open Subtitles تعرف ما اريد ان افعله بالأحرى وما يجب ان يكون وما افضل شيئ أود أن أكون عليه
    Não posso contrainterrogar uma testemunha morta, por mais que gostasse de tentar. Open Subtitles لا أستطيع أن أقوم باستجواب شاهد متوفي بقدر ما أرغب في فعل ذلك
    Por muito que gostasse de a pôr em dia, devias ter desligado o teu rádio. Open Subtitles بقدر ما أود اللحاق بك.. عليك إغلاق الراديو.
    Por mais que gostasse de poder ajudar-vos, sabem que é um assunto para a polícia. Open Subtitles بقدر ما أود أن أساعدكم تعرفون أن هذا موضع يخص الشرطة
    Por mais que gostasse de ter crédito pela morte dele, - não fui eu. Open Subtitles بقدر ما أود نيل فضل قتله، لم أكن الفاعل.
    Por mais que gostasse de receber créditos por isto, não posso. Open Subtitles بقدر ما أود ان يتم تقديري بهذا لا استطيع
    Por muito que gostasse de continuar com esta conversa, deves continuar em movimento. Open Subtitles بقدر ما أود أكمال المحادثة يجب أن تتحّركي
    Pensei que gostasse de saber antes de entrar. Open Subtitles ظننت أنك تريد أن تعرف هذا قبل أن تدخل
    Pensei que gostasse de saber. Open Subtitles أعتقدت أنك تريد أن تعرف هذا
    Achei que gostasse de saber que Mr. Barrow se sente muito melhor. Open Subtitles ظننت أنك تريد أن تعلم أن السيد (بارو) أحسن بكثير
    Senhoras, por mais que gostasse de saber com quem acham que sou parecido e todo o tipo de diversão que podíamos ter juntos, o motivo porque aqui estou é que o anormal no bar lá dentro disse que é aqui que encontro o tipo que gere este sítio. Open Subtitles سيداتي بقدر ما أحب الوصول لم أشبهه أفكر بكل المرح الذي ممكن أن نحصل عليه معاً
    E só para que saibam, por muito que gostasse de dizer que as boas ideias são minhas, foram esses tolos que descobriram isto. Open Subtitles وفقط لتعلموا بقدر ما أحب المطالبة بالأفكار الجيدة كالتي لدي لقد كان هؤلاء الحمقى من وجد هذا
    Por mais que gostasse de ficar com o crédito pelo trabalho dos outros... Open Subtitles بقدر ما أحب أن آخذ فضل عمل أُناس آخرين
    Não consigo ser teu amigo, neste momento, por muito que gostasse de conseguir. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون صديقك الآن بقدر ما أتمنى أن أكون كذلك
    Bom, por mais que gostasse de continuar, tenho trabalhos para classificar. Open Subtitles حسنٌ، بقدر ما أودّ إكمال هذا الحديث لديّ أوراق يجب أنّ أصححها كلاّ، أوتعلم؟
    Por muito que gostasse de vê-la, não tenho a certeza se ela ainda me quer ver. Open Subtitles أعني، بقدر ما أودّ رُؤيتها، لستُ مُتأكداً أنّها مازالت تريدُ رُؤيتي.
    Por muito que gostasse de vк-la pфr o filho a dormir, Preciso de ir para casa antes que os meus acordem Open Subtitles بقدر ما اريد ان ابقى واشاهد معكم يجب ان اكون بالمنزل قبل ان يستيقذ اطفالي
    Por mais que gostasse de me elogiar, duvido que consiga um acordo tão bom como ela conseguiu. Open Subtitles وبقدر ما أرغب بقبول عرضكم فأني أشك بإمكانية حصولي لكم على اتفاق أفضل من الذي حصلت عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus