"que isto começou" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدأ هذا الأمر
        
    • أن بدأ هذا الشيء
        
    • بدأ كل هذا
        
    • هذا بدأ
        
    Eles baixaram os padrões todos os meses desde que isto começou. Open Subtitles انهم يخفضون المعايير كل شهر منذ بدأ هذا الأمر
    Eles baixaram os padrões todos os meses desde que isto começou. Open Subtitles انهم يخفضون المعايير كل شهر منذ بدأ هذا الأمر
    O Centro de Alerta está a detectar o sinal dela, não a real transmissão do satélite. Ela tem vindo a transmitir dados falsos desde que isto começou. Open Subtitles المركز التقط إشارتها هيَ وليس من الأقمار الصناعية يبدو أنها من تقوم بإرسال البيانات الخاطئة منذ أن بدأ هذا الأمر
    Acho que ainda não comi desde que isto começou. Open Subtitles لا أعتقد أنني أكلت شيئاً منذ أن بدأ هذا الشيء بأكمله
    Mal parámos para respirar desde que isto começou. Open Subtitles لقد توقفنا بصعوبة لالتقاط أنفاسنا منذ أن بدأ هذا الشيء
    Não tive hipótese de recuperar o fôlego desde que isto começou. Open Subtitles لم تتسنى لي فرصة لإلتقاط أنفاسي منذ أن بدأ كل هذا
    Vamos mostrar que isto começou por causa de um descuido numa operação. Open Subtitles وسنثبت أن كل هذا بدأ بسبب خطئ طائش اتخذ أثناء الجراحة.
    Desde que isto começou, você tem violado as regras... Open Subtitles لقد كنتَ تتخطّى الحدود مذ بدأ هذا الأمر...
    Onde está o Damon? Não sei. Não o vejo desde que isto começou. Open Subtitles -لا أعلم ، أنا لمّ أره مُنذ بدأ هذا الأمر .
    Foi assim que isto começou, não foi? Open Subtitles هذا حيث بدأ كل هذا ، أليس كذلك ؟
    Como é que isto começou, afinal? Open Subtitles ما الذي بدأ كل هذا بأي حال؟
    O Luke tem andado maldisposto desde que isto começou. Open Subtitles لوك في المزاج منذ أن كلّ هذا بدأ.
    Os responsáveis dizem que isto começou como um assalto, mas passou a ser uma situação de reféns. Open Subtitles يقول المسؤولون هنا أن هذا بدأ بسرقة البنك و تحول ليصبح احتجاز رهائن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus