Sei que leste jornal, aquele em que me chamaram rainha | Open Subtitles | * أعلم أنك قرأت الجريد، تلك التي تمسى بالملكة * |
Ouvimos dizer que leste a carta do pai do Howard. | Open Subtitles | سمعنا أنك قرأت رسالة والد هاورد |
Como sabemos que leste mesmo esses livros? | Open Subtitles | -كيف نعرف أنك قرأت كل هذه الكتب؟ |
Sabes, aquele que leste. | Open Subtitles | كما تعرف ، المقالة التى قرأتها |
- O que leste no ar ontem! - Olha quantos temos aqui! | Open Subtitles | التي قرأتها على الهواء بالأمس- أنظر كم لدينا منها هنا- |
Lembraste do livro que leste depois de teres comido as uvas-de-rato? | Open Subtitles | أتذكر ذاك الكتاب الذي قرأته بعدما أكلت ثمار الفِتلاق السام؟ |
Sobre o que leste... | Open Subtitles | حسنًا، بخصوص ما قرأتَ... |
Quem és tu? Vi que leste a declaração do Assange. | Open Subtitles | كنت قد قرأت الخط أسانج ، |
Deduzo que leste o Perez Hilton esta manhã. | Open Subtitles | أفترض أنك قرأت (بيريز هيلتن) هذا الصباح؟ |
De certeza que leste sobre mim no teu contrato de vizinhos incómodos. | Open Subtitles | لا شك أنك قرأت عني بكتيّب الجيران المزعجين مرحباً (بارت) |
Nem acredito que leste "Otelo". Quem é esse? | Open Subtitles | أنا متفاجئة أنك قرأت كتاب "عطيل" *(مسرحية تراجيدية لـ(ويليام شكسبير)* |
Jake, por favor, diz-me que leste o livro. | Open Subtitles | جايك), أخبرني رجاءً أنك قرأت الكتاب) |
Mas o nosso dom torna o tipo de romance que leste... impossível. | Open Subtitles | ولكن قوانا تجعل هذا النوع من الرومانسية التى قرأتها عنها فى الكتب ...مستحيلة |
- Foi o artigo que leste no carro? - Não. | Open Subtitles | -من المقالة التي قرأتها في السيارة ؟ |
- Quanto é que leste? | Open Subtitles | ما الكم الذي قرأته ؟ |