Que mal tem estar do outro lado das câmaras? | Open Subtitles | ما الخطأ في أن تكون على الجانب الآخر من الكاميرا ؟ |
Que mal tem tomar uma bebida? | Open Subtitles | لم لا؟ ما الخطأ في زيارة لإحتساء الشراب؟ |
Tão depressa. Que mal tem o meu rabo? | Open Subtitles | لقد قلت ذلك بسرعة شديدة، ما العيب في مؤخرتي؟ |
Que mal há em cuidar de uma mulher? | Open Subtitles | ما العيب فى ان تهتم بالمرأة وهى دائما تهتم بك |
Estás cheio de espinhos... - Que mal tem isso? | Open Subtitles | . يا إلهي ، أنت ثرثار ما المشكلة إن أرادت هي أن نعتني بأخيها ؟ |
Que mal consegue manter o teu cérebro a funcionar! | Open Subtitles | الذي بالكاد يَبقي دماغكَ في حالة إستمرارية. |
Johnny, Que mal há numa certidão de casamento... um papel? | Open Subtitles | جوني ما الضرر هنا في شهادة الزواج ما هي إلا قطعة ورق |
Almoça com a Sandy. Que mal é que isso faz? | Open Subtitles | ستتناول الغداء فقط معها ما الخطأ في هذا؟ |
Nunca gostaste muito do rio. Que mal há em começar de novo? | Open Subtitles | لم تحبي النهر كثيراً يوماً ما الخطأ في الحصول على بداية جديدة؟ |
Que mal vos fiz, caros senhores? | Open Subtitles | ما الخطأ الذي اقترفته بحقكم أيها السادة؟ |
Não quero perder a fundação, mas Que mal tem querer guardar segredo, só até saber o que ele sente realmente? | Open Subtitles | لا أريد أن أخسر المؤسسة ولكن ما الخطأ في رغبتي إبقاء الأمر سرا لوقت يكفي لأكتشاف كيف يشعر حقا؟ |
Que mal tem uma rapariga falar com um samurai? | Open Subtitles | ما العيب في أن تتكلم فتاة مع ساموراي؟ |
Quero dizer, tu não és, claro, mas afinal, Que mal tem sermos normais? | Open Subtitles | .. أعني، أنتِ لستِ كذلك، هذا واضح لكن ما أقصده هو، ما العيب في أن نكون عاديّين؟ |
E Que mal tem ser-se meio por meio? | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما المشكلة فى أن تكون نصف و نصف |
Que mal tem o meu frango com limão? | Open Subtitles | ما المشكلة في الدجاج بالليمون الذي أعده ؟ |
Tão longe de seu caminho Que mal vejo uma promessa de glória. Poderá ser ele? | Open Subtitles | إنه بعيد جداً عن طريقه الذي بالكاد أرى بشائر المجد |
Só queria tocar num. Que mal isso tem? | Open Subtitles | لقد اردت فقط ان ألمس واحدا ما الضرر في ذلك؟ |
Não tive tempo de processar o que me tinha acontecido, até chegar ao hospital e perceber Que mal conseguia ver os médicos que estavam a falar. | Open Subtitles | لم يكن لدي الوقت لتفهم ماحدث لي حتى وصلت إلى المستشفى وأدركت أنني بالكاد يمكن أن أرى |
Aquele com quem não falo e Que mal conheço. | Open Subtitles | الذي لا أتحدث إليه و لا أكاد أعرفه هو هنا |
Na verdade não me dou muito bem com alcunhas de gajos Que mal me conhecem. | Open Subtitles | بالواقع، لست تواقاً إلى تبادل الكنيات مع الرجال الذين بالكاد يعرفونني. |
Sabe, é... um pouco estranho Que mal nos conheçamos, certo? | Open Subtitles | أتعلم، إنّه لأمرٌ غريب أننا بالكاد نعرف بعضنا، صحيح؟ |
Que mal tem um pouco de voluntariado? | Open Subtitles | مالمشكلة في العمل قليلاً في التطوع.. |
Tantas famílias já se foram até agora... Que mal conseguimos encher uma sala-de-aula. | Open Subtitles | الكثير من العائلات رحلت وبالكاد نستطيع ان نملأ صفا واحدا |
Algum exercício, sauna, passeio ao café. Que mal há nisso? | Open Subtitles | و دعوة على حانة المشروبات مالضرر في ذلك؟ |
Que mal tem uma festa em honra deles? São especiais. | Open Subtitles | ما الضير في حفل صغير لتكريم أولئك الشباب ، إنهم مميزون |
Claro que é simples. Que mal há nisso? | Open Subtitles | بالطبع هو دقيق ، ما المشكله في دقته ؟ |
Sabíam Que mal há astronautas negros? | Open Subtitles | أتعرف يارجل أنه بالكاد أن يكون هناك رواد فضاء سُود؟ |