"que mal" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما الخطأ
        
    • ما العيب
        
    • ما المشكلة
        
    • الذي بالكاد
        
    • ما الضرر
        
    • أنني بالكاد
        
    • لا أكاد
        
    • الذين بالكاد
        
    • أننا بالكاد
        
    • مالمشكلة
        
    • وبالكاد
        
    • مالضرر
        
    • ما الضير
        
    • ما المشكله
        
    • أنه بالكاد
        
    Que mal tem estar do outro lado das câmaras? Open Subtitles ما الخطأ في أن تكون على الجانب الآخر من الكاميرا ؟
    Que mal tem tomar uma bebida? Open Subtitles لم لا؟ ما الخطأ في زيارة لإحتساء الشراب؟
    Tão depressa. Que mal tem o meu rabo? Open Subtitles لقد قلت ذلك بسرعة شديدة، ما العيب في مؤخرتي؟
    Que mal há em cuidar de uma mulher? Open Subtitles ما العيب فى ان تهتم بالمرأة وهى دائما تهتم بك
    Estás cheio de espinhos... - Que mal tem isso? Open Subtitles . يا إلهي ، أنت ثرثار ما المشكلة إن أرادت هي أن نعتني بأخيها ؟
    Que mal consegue manter o teu cérebro a funcionar! Open Subtitles الذي بالكاد يَبقي دماغكَ في حالة إستمرارية.
    Johnny, Que mal há numa certidão de casamento... um papel? Open Subtitles جوني ما الضرر هنا في شهادة الزواج ما هي إلا قطعة ورق
    Almoça com a Sandy. Que mal é que isso faz? Open Subtitles ستتناول الغداء فقط معها ما الخطأ في هذا؟
    Nunca gostaste muito do rio. Que mal há em começar de novo? Open Subtitles لم تحبي النهر كثيراً يوماً ما الخطأ في الحصول على بداية جديدة؟
    Que mal vos fiz, caros senhores? Open Subtitles ما الخطأ الذي اقترفته بحقكم أيها السادة؟
    Não quero perder a fundação, mas Que mal tem querer guardar segredo, só até saber o que ele sente realmente? Open Subtitles لا أريد أن أخسر المؤسسة ولكن ما الخطأ في رغبتي إبقاء الأمر سرا لوقت يكفي لأكتشاف كيف يشعر حقا؟
    Que mal tem uma rapariga falar com um samurai? Open Subtitles ما العيب في أن تتكلم فتاة مع ساموراي؟
    Quero dizer, tu não és, claro, mas afinal, Que mal tem sermos normais? Open Subtitles .. أعني، أنتِ لستِ كذلك، هذا واضح لكن ما أقصده هو، ما العيب في أن نكون عاديّين؟
    E Que mal tem ser-se meio por meio? Open Subtitles أريد أن أعرف ما المشكلة فى أن تكون نصف و نصف
    Que mal tem o meu frango com limão? Open Subtitles ما المشكلة في الدجاج بالليمون الذي أعده ؟
    Tão longe de seu caminho Que mal vejo uma promessa de glória. Poderá ser ele? Open Subtitles إنه بعيد جداً عن طريقه الذي بالكاد أرى بشائر المجد
    Só queria tocar num. Que mal isso tem? Open Subtitles لقد اردت فقط ان ألمس واحدا ما الضرر في ذلك؟
    Não tive tempo de processar o que me tinha acontecido, até chegar ao hospital e perceber Que mal conseguia ver os médicos que estavam a falar. Open Subtitles لم يكن لدي الوقت لتفهم ماحدث لي حتى وصلت إلى المستشفى وأدركت أنني بالكاد يمكن أن أرى
    Aquele com quem não falo e Que mal conheço. Open Subtitles الذي لا أتحدث إليه و لا أكاد أعرفه هو هنا
    Na verdade não me dou muito bem com alcunhas de gajos Que mal me conhecem. Open Subtitles بالواقع، لست تواقاً إلى تبادل الكنيات مع الرجال الذين بالكاد يعرفونني.
    Sabe, é... um pouco estranho Que mal nos conheçamos, certo? Open Subtitles أتعلم، إنّه لأمرٌ غريب أننا بالكاد نعرف بعضنا، صحيح؟
    Que mal tem um pouco de voluntariado? Open Subtitles مالمشكلة في العمل قليلاً في التطوع..
    Tantas famílias já se foram até agora... Que mal conseguimos encher uma sala-de-aula. Open Subtitles الكثير من العائلات رحلت وبالكاد نستطيع ان نملأ صفا واحدا
    Algum exercício, sauna, passeio ao café. Que mal há nisso? Open Subtitles و دعوة على حانة المشروبات مالضرر في ذلك؟
    Que mal tem uma festa em honra deles? São especiais. Open Subtitles ما الضير في حفل صغير لتكريم أولئك الشباب ، إنهم مميزون
    Claro que é simples. Que mal há nisso? Open Subtitles بالطبع هو دقيق ، ما المشكله في دقته ؟
    Sabíam Que mal há astronautas negros? Open Subtitles أتعرف يارجل أنه بالكاد أن يكون هناك رواد فضاء سُود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus